Vente privée à Villeurbanne les 26 et 27 avril

fly-vente-privée
Depuis le début de l’année, je suis allée dans le Gard, dans l’Isère et dans la Haute-Garonne. Mais pas à Lyon !

Je me suis dit que ce serait peut-être une bonne idée de proposer une date (enfin, un weekend) à mes clientes à Lyon et alentours, pour tâter les fils d’été, regarder leurs coloris en vrai et peut-être prévoir des emplettes pour les projets d’été. (En fil d’été ou fil d’hiver, d’ailleurs, on peut aussi faire sa fourmi et préparer l’automne au soleil …)

Ce sera donc chose faite ce weekend, avec l’organisation de ma toute première vente privée au 15 rue Louis Adam à Villeurbanne (à l’atelier Les Machines), le samedi de 10h à 18h et le dimanche de 10h à 17h.

J’ai aussi invité quelques copines, pour mon propre plaisir et pour le votre. :)

N’hésitez pas à venir nous rendre visite !

par Annette Petavy, 22 avril 2014 | Un commentaire
catégorie : salons - shows

The Fine Art of Crochet

fine-art-of-crochet-book1

Il y a quelques semaines j’ai été contactée par Gwen Blakley Kinsler qui m’a demandé si je voulais parler de son nouveau livre, The Fine Art of Crochet, sur mon blog. J’ai dit oui, sans hésiter.

A few weeks ago I was contacted by Gwen Blakley Kinsler who asked if I wanted to review her new book, The Fine Art of Crochet, on my blog. I said yes, without hesitation.

Gwen n’est pas très connue de notre côté de l’Atlantique, mais elle fait partie des grandes figures du crochet américain. Elle est notamment la fondatrice de la grande organisation Crochet Guild of America (CGOA), qui a pour vocation de promouvoir le crochet.

Gwen is not very well known on our side of the Atlantic, but she’s one of the great names of American crochet. Among other things, she is the founder of the Crochet Guild of America (CGOA), a well-known organization created to promote crochet.

Dans ce livre, The Fine Art of Crochet, Gwen parle du crochet en tant qu’art. Elle présente 20 artistes contemporains américains qui utilisent le crochet dans leurs oeuvres – seul ou en association avec d’autres techniques.

In this book, The Fine Art of Crochet, Gwen discusses crochet as fine art. She presents 20 American contemporary artists using crochet in their work – alone or in conjunction with other techniques.

Il est impossible ici de résumer toutes ses expressions différentes – je préfère vous parler de deux artistes dont les œuvres m’ont immédiatement frappé à l’œil, et que je ne connaissais pas avant.

It is impossible to summarize all these expressions here – I prefer to present two artists whose works jumped out at me from the pages, and that I didn’t know before.

arline fisch
Arline Fisch travaille essentiellement en fils métalliques. Elle utilise plusieurs techniques textiles (et a écrit un livre sur les techniques textiles appliquées au métal), dont le crochet. Arline fait beaucoup de bijoux mais aussi des sculptures et des installations. Elle s’inspire souvent des formes de la vie sous-marine. Son travail est tout en finesse, léger, aérien, comme un appel vers un monde mystique. D’autres images de ses œuvres ici.

Arline Fisch works mostly in metal wire. She uses several textile techniques (and has written the book Textile Techniques in Metal), among which crochet is one. Arline makes jewelry, but also sculptures and installations. She is often inspired by the shapes of subaquatic life forms. Her work is refined, light and airy, like an invitation to a mysterious world. Other images of her work can be found here.

pate conaway
Pate Conaway crochète avec des matières plutôt improbables : du papier recyclé, de la ficelle horticole ou, comme sur la photo, des tuyaux d’arrosage. Pate crochète plus souvent avec ses doigts qu’avec un crochet. Il cherche à communiquer avec ceux qui regardent ses œuvres, et crochète souvent en public. Il insiste sur la dimension de partage dans le crochet, et sur le fait que cette technique continue à se transmettre d’une personne à l’autre. Les matières utilisées sont souvent de grandes dimensions, et les objets qu’il réalise ont du poids et de la présence. Plus d’images ici.

Pate Conaway crochets with quite improbable materials: recycled paper, garden twist ties or, as in the picture, garden hoses. Pate uses his fingers more often than a regular hook. He wants to communicate with those who watch his work, and often crochets in public. He insists on the sharing dimension of crochet, and on the fact that this technique still is one often transmitted from one person to another. The materials used are often of big dimensions, and the objects made by Pate has weight and presence. More images here.

J’ai été ravie de découvrir ce livre. À ma connaissance, c’est le seul actuellement disponible sur le crochet dans l’art. Il faudrait essayer de faire un inventaire européen, en écho au travail de Gwen Blakley Kinsler. Car le crochet en tant qu’art, cela existe bien sûr aussi ici.

I was so happy to discover this book. As far as I know, it is the only one currently in print discussing crochet in fine art. I’d love to see a European inventory echoing Gwen Blakley Kinsler’s book. Because crochet as an art form can of course be found here too.

 

par Annette Petavy, 18 avril 2014 | 4 commentaires
catégorie : inspiration

Du nouveau dans les crochets – New hooks

crochets alu Des petites nouveautés dans la boutique ! Les crochets en aluminium Hiya HiyaSome new products in the shop! Hiya Hiya aluminium hooks crochest plastiquedes gros crochets plastiques de la même marque big plastic hooks from the same brand addi swing … et des crochets « ergonomiques », Addi Swing. Ces derniers ont une forme toute particulière, qui peut soulager les douleurs des mains. Certaines personnes ne les aiment pas du tout, d’autres les essaient et ne veulent plus jamais crocheter avec autre chose. À essayer ! … and « ergonomic » hooks, Addi Swing. These have a very special shape, which can be helpful for hurting hands. Some people don’t like them at all, others try them and never want to use anything else again. Try and see what you think!

par Annette Petavy, 16 avril 2014 | Un commentaire
catégorie : dans la boutique - in the shop

Céleste et Cybèle

celeste cybele
J’ai envie de partager avec vous une jolie découverte faite au salon de Villemur-sur-Tarn : les accessoires Céleste et Cybèle (boutique A Little Market ici et page Facebook là), et leur charmante créatrice Marie.

I’d like to share with you a hand-made brand discovered at the show in Villemur-sur-Tarn : the accessories from Céleste et Cybèle (A Little Market shop here and Facebook page over here). The charming designer behind these creations is named Marie.

J’ai craqué pour du graphique et du coloré, il y a aussi des tons plus doux et fondus – mais tout est impeccablement assorti, avec des associations de couleurs et tissus toujours réussies et de belles finitions. J’aime beaucoup !

The graphic and colored items called out to me, but you can also find softer and more subdued tones. Everything is beautiful, with a great eye for assembling colours and fabrics and impeccable finishing. Love it!

par Annette Petavy, | Un commentaire
catégorie : hors sujet - off topic, petits plaisirs - small pleasures

Villemur-sur-Tarn : merci / thank you!

villemur tourCe weekend j’ai découvert … un village fantastique (Villemur-sur-Tarn), une salle d’expo sublime (la Tour de Défense, extérieur ci-dessus, intérieur ci-dessous), des clientes charmantes et une équipe organisatrice hors pair. Merci à tout le monde !

This weekend I discovered … a fabulous village (Villemur-sur-Tarn), a splendid setting (la Tour de Défense, exterior above, interior below), charming customers and an outstanding organizing team. Thank you to everyone!

villemur salle

par Annette Petavy, 14 avril 2014 | 6 commentaires
catégorie : salons - shows

London en vert / London in green

mousse1000pxSi beau, et si difficile à photographier … Va falloir me croire sur parole, le nouveau coloris de London, nommé « Mousse », que je viens de rentrer est un très beau vert franc, sans piquer les yeux – la couleur d’une herbe bien drue, bien … verte.

Pour voir pour vous-même, rendez-vous dans le Tarn ce week-end – ou à Lyon dans deux semaines !

So beautiful, and so hard to photograph… You’ll just have to believe me, the new London colour, named « Mousse », just in stock, is a beautiful vivid green that won’t hurt your eyes – the colour of well-watered, dense and, well, green grass.

If you want to see for yourself, I will be in the Tarn region this week-end – and in Lyon in two weeks!

par Annette Petavy, 8 avril 2014 | Un commentaire
catégorie : dans la boutique - in the shop

OXIXO

oxixo
Fatiguée le matin ? Difficile de mettre vos vêtements dans le bon sens en buvant votre café d’une main, vous habillant de l’autre et vous coiffant de la troisième ? Nathalie Mainsant a la solution pour vous, avec sa veste OXIXO !

Are you tired in the morning? Do you find it hard to put on your clothes correctly while you drink your coffee with one hand, dress with the other and do your hair with the third? Nathalie Mainsant has the solution for you, with her jacket design OXIXO!

oxixo_a
OXIXO est une veste qui peut se mettre sur l’envers ou sur l’endroit, et tournée dans deux sens. Elle sera plus ou moins longue, avec un col plus ou moins large, mais elle vous habillera toujours correctement !

OXIXO can be worn any side out and up or down. It will be more or less long, with a collar more or less wide, but you will always look great!

oxixo_bAvec son corps au tricot et ses manches au crochet, OXIXO a été publiée pour la première fois dans le Calendrier 2014 de la Fraction Armée Révolutionnaire du Tricot (épuisé – le calendrier, pas les FART).

With its knitted body and crocheted sleeves, OXIXO was one of the projects first published in the Fraction Armée Révolutionnaire’s 2014 calendar (out of print).

IMG_5983 1000pxPour une OXIXO toute en couleurs, consultez la version de Claitte sur Ravelry !

Plus d’informations dans la boutique.

To see a brightly coloured OXIXO, check out Claitte’s version on Ravelry!

More information in the shop.

par Annette Petavy, 6 avril 2014 | 4 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop

Combinaisons duvet de yak/laine dentelle – Combinations between yak down and laceweight wool

combis yak laine dentelle
Une cliente m’a demandé mon avis sur les couleurs de duvet de yak et de laine dentelle à combiner – et je me dis que cela peut être intéressant pour quiconque contemple un projet tel que Hommage à Elizabeth Zimmermann, Faux jumeau ou Triplé.

A customer asked for my opinion on the colour combinations between yak down and laceweight wool. I think this can be interesting for any who wants to knit projects like Tribute to Elizabeth Zimmermann, Fraternal Twin or Triplet.

Dans la photo, le duvet de yak est en pelotes, avec de gauche à droite le coloris gris taupe, châtaigne et brun foncé. La laine dentelle est en cônes, et j’ai essayé de le placer aussi près que possible de la/des pelote(s) que je préfère avec.

In the photo, the yak down is in balls, and the colours from left to right are grey taupe, chestnut and dark brown. The laceweight wool is shown on cones, and I have tried to place them as close as possible to the ball I prefer to combine them with.

De gauche à droite on a donc d’abord le bleu roi et ensuite le fuchsia, qui sont très beaux avec le gris taupe. Le jaune soleil se marie à merveille avec … les trois coloris, pour être totalement franche. Le rouge est combiné au gris taupe dans Faux jumeau, mais je l’aime tout autant avec le châtaigne et le brun foncé. Et le potiron marche bien sûr avec les trois, mais pour moi, il prend une vibration particulière avec le brun foncé.

So, from left to right, we first have royal blue followed by fuchsia, beautiful to combine with the grey taupe. The sunny yellow goes very well with … all three colours, to be honest. The red is used with the grey taupe in Fraternal Twin, but I like it at least as much with the chestnut or the dark brown. The pumpkin works with all three, of course, but in my personal opinion, the combination with the dark brown makes it particularly vibrant.

Voilà, c’était la thérapie coloristique du vendredi !

So, there you have your Friday colour therapy!

par Annette Petavy, 4 avril 2014 | Un commentaire
catégorie : inspiration | tags : , ,

Salon dans le Tarn la semaine prochaine ! – Show in le Tarn next week !

flyer cropped

La semaine prochaine, je participe au 1er salon des créateurs Aux Fils du Tarn, organisé par l’association Les Doigts d’Or, à Villemur-sur-Tarn (31), entre Toulouse et Montauban.

Soyez les bienvenus !

Next week, I will have a booth at the show Aux Fils du Tarn, organized by the club Les Doigts d’Or, in Villemur-sur-Tarn (31), between Toulouse and Montauban.

Welcome!

par Annette Petavy, 2 avril 2014 | 6 commentaires
catégorie : salons - shows

Poissons d’avril lyonnais

expo monsouk-isao

Pour les habitants de Lyon et ses environs, et pour ceux qui auront la chance de passer par cette belle ville pendant le mois d’avril : les poissons d’avril d’Isao et Olivia/Mon Souk font leur vernissage le 1er avril mais resteront exposés jusqu’à la fin du mois dans la boutique des ARTpenteuses au 13 rue Romarin, Lyon 1er (en bas des pentes de la Croix-Rousse, près de la place des Terreaux).

Je compte bien aller draguer Bernard No Limite ou son copain Bubulles mardi soir !

par Annette Petavy, 30 mars 2014 | Un commentaire
catégorie : inspiration

Articles récents

Commentaires récents

Archives

Catégories

Méta