Mérinos moyen pour Torsades de feuilles

ech1 1000px
Hier, je vous ai présenté Torsade de feuilles, le nouveau modèle de pull d’Alana Dakos. Aujourd’hui je vous propose une idée de fil : le mérinos moyen disponibles dans la boutique.

ech2 1000px
Très doux, et avec une élasticité qui met parfaitement en valeur les torsades, le mérinos moyen est disponible en 8 coloris. L’échantillon a été tricoté en gris clair, un coloris chiné.

Vous trouverez plus d’informations sur le modèle Torsade de feuilles et sur le mérinos moyen dans la boutique.

Torsade de feuilles

Cabled Leaf Pullover 3
Je suis ravie de pouvoir vous présenter la version française d’un tout nouveau modèle d’Alana Dakos, Torsade de feuilles (Cabled Leaf Pullover).

I am publishing the French version of Alana Dakos’ beautiful pattern Cabled Leaf Pullover. The English version is available directly from the designer.

Cabled Leaf Pullover Final
Sa forme épurée et ses finitions impeccables font de ce pull un vêtement qui a toutes les chances de devenir une pièce maîtresse de votre garde-robe. Avec la torsade centrée sur le devant, qui encadre deux jolies feuilles, Alana nous montre que la nature est une source d’inspiration inépuisable pour elle.

torsadedefeuilles 3
Plus d’informations dans la boutique.

Cobweb – nouveau stock et nouvelle couleur / Cobweb – new stock and new colour

cobweb3blog
Le fil dentelle arachnéen, aussi connu sous son nom anglais de « cobweb », est de nouveau disponible. Le crème et le gris clair sont complétés par un rose bubblegum plein de peps! Et le fil est toujours aussi fin et aussi doux.

Plus d’informations dans la boutique.

The cobweb merino is available in the shop again. A lovely bubblegum pink has been added to the cream and light grey. And the yarn is still superfine and supersoft.

More information in the shop.

Mon crochet et moi – Épisode 39

Show notes for my podcast in French.

Le fichier mp3 peut être téléchargé ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

Flux RSS pour le podcast: http://annettepetavy.libsyn.com/rss

Pour s’abonner au bulletin d’information, il suffit de m’envoyer un mail.

 

 

Liens :

Sur les « pelotes magiques » :

Le podcast de Paula, Knitting Pipeline

Les instructions de Paula pour faire une pelote magique (en anglais)

Des exemples de réalisations d’un modèle de Paula, conçu pour les pelotes magiques.

Le site de Charlotte Kaae, designer danoise et son compte Instagram.

 

Publications :

interlochen4

Interlochen

16692841470_38b909a257_k

Carrés de Yak

yak en merinos 1000px

La version d’Anne-Marie en mérinos fin turquoise et fuchsia.

mandarine

Mérinos fin mandarine

hebmerinofineclose

Heb Merino Fine

collage os avril 2015

Offres spéciales

ivy_trellis_socks0

Chaussettes Lierre

ivy_trellis_mittens0

Moufles Lierre

tulipblog

Crochets Tulip Etimo Rose

 

Encours etc :

estrid

Estrid

Aranami d’Olgajazzy (en anglais)

(Vi)laines

Site de Cookie A. Ses chaussettes Monkey (en anglais) sur Knitty.

Livre Sock Innovation

2015-05-08 11.23.58

Début Glynis.

Tuto du sac à coulisse (en anglais)

 

Site de Talents 2015.

400 coups – le site de Sabine Feliciano.

 

 

 

Tulip Etimo Rose – le crochet dans le confort / comfortable crocheting

tulipblog
Trop, trop contente de pouvoir enfin vous proposer LES crochets ergonomiques par excellence (en tout cas à mon avis) : les Etimo Rose de Tulip, une entreprise japonaise.

So, so happy to be able at last to offer the most excellent ergonomic crochet hooks (at least in my opinion): Etimo Rose hooks from Tulip, a Japanese company.

Parmi tous les crochets à manche spécial que j’ai pu essayer, ce sont mes préférés. Je trouve qu’ils apportent un confort inégalable. Pourquoi ne pas essayer vous-même ?

Among all the hooks with special grips that I have tried, these are the ones I prefer. I find that they are extremely comfortable to work with. Why not try yourself?

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Moufles Lierre

ivy_trellis_mittens0
Parfaitement assorties aux chaussettes utilisant le même point, les moufles Lierre vous permettront d’avoir ce beau point ouvragé sous vos yeux à chaque fois que vous les portez.

Issu du premier livre Botanical Knits d’Alana Dakos, ce modèle est désormais disponible sous forme de fiche individuelle en français dans la boutique.

I am publishing Alana Dakos beautiful Ivy Trellis Mittens in French. The English version is available directly from the designer.

ivy_trellis_mittens1

Plus d’informations dans la boutique.

Carrés de yak … mais en mérinos / Yak Squares … but in merino wool

yak en merinos 1000px
Voici une très jolie version du châle Carrés de Yak, tricoté en mérinos fin fuchsia et turquoise par Anne Marie. Pour un grand châle très douillet, avec une large palette de couleurs au choix, je trouve que c’est une excellente idée !

Look at this beautiful version of the Yak Squares shawl, knitted in fingering weight merino in fuchsia and turquoise by Anne Marie. For a big soft shawl with a large choice of colours, this is an excellent idea!

Chaussettes Lierre

ivy_trellis_socks0
Vous ne pensez qu’à vos vacances, à la plage, au lin et au coton ? Et bien, de mon côté, je suis très prévoyante, et je vous propose déjà des accessoires pour la rentrée, voire pour les soirées fraîches en bord de mer ou sous la tente au camping.

En effet, les accessoires du premier livre Botanical Knits vont arriver sous forme de fiches individuelles en français dans la boutique. Pour ouvrir le défilé, voici les chaussettes Lierre !

I’m publishing the French version of Alana Dakos’ beautiful design Ivy Trellis Socks as an individual pattern. The English version is available directly from the designer.

ivy_trellis_socks2
Plus d’informations dans la boutique.

Dates

Au mois d’avril, il y a des urgences comptables, et au mois de mai je pars en Suède deux semaines. Les podcasts et bulletins d’info d’avril et mai seront donc regroupés, et paraîtront normalement avant mi-mai. En juin, on revient au rythme normal !

In April, there are accounting emergencies, and in May I will be in Sweden for two weeks. That’s why the newsletters for April and May will be merged into one, that will normally be published mid-May. In June, things will be back to normal!

Du coton en rayures – Striped cotton

rayurescotonbio1
Petit rappel : la promo sur « La Vie en Rayures » est encore valable jusqu’au 30 avril.

Just a little reminder: the special offer on « A Striped Life » is still running until April 30th.

Et pour l’été, pourquoi ne pas faire La Vie en Rayures en coton bio ? J’ai crocheté mon échantillon dans les coloris « nature » et « potimarron », avec un crochet de 3,5 mm.

And for this summer, why not crochet A Striped Life in organic cotton? I worked my swatch in the colours « natural » and pumpkin, with a 3.5 mm hook.

rayurescotonbio2
Pour le châle vert des explications (celui dont j’ai utilisé le point pour mon échantillon), il vous faudra 3 pelotes de coton bio de la couleur de la bordure, et 2 de la couleur des rayures. Pour celui qui est jaune dans la fiche (et dont la bordure est moins large), 2 pelotes de chaque couleur suffisent, exactement comme pour le châle rose.

For the green shawl in the pattern (the one I based my swatch on), you will need 3 balls of organic cotton in the border colour, and 2 balls for the stripes. For the yellow one (with a more narrow border), 2 balls of each colour is enough, exactly as for the pink shawl in the pattern.

Et franchement, ce fil est d’une douceur …

And honestly, this yarn is so soft…

 

Archive annuel