Cours C2C

ill10
Le samedi 12 mars 2016, de 14h30 à 17h00, je vous propose un cours de crochet sur la technique C2C chez moi, à Brindas (69). On couvrira bien sûr les bases de la technique, mais pour celles ou ceux qui le souhaitent, on pourra aussi aller nettement plus loin.

Toutes les informations sont ici – inscrivez-vous en m’envoyant un mail. (Le nombre de places est limité).

Kit Pomme de reinettes

collage pomme de reinette
À découvrir dans la boutique : le kit pour la veste Pomme de reinette, en quatre versions !

Le troisième brin – The third loop

Dans la fiche du snood 5 rectangles, Véronique Chermette montre en photos comment réaliser la demi-bride relief bien spécifique qui fait partie du point utilisé. Si vous préférez les images qui bougent, j’ai trouvé cette vidéo sur YouTube, qui montre bien cette étape.

In the pattern for the 5 rectangles snood, Véronique Chermette has a photo tutorial for the specific textured half double crochet used in the stitch pattern. If you prefer video to still pictures, I’ve found this YouTube video which shows this step quite clearly.

L’expression « le troisième brin » (en anglais the third loop) était nouvelle pour moi, mais je trouve que ce n’est pas mal, tant qu’on est tous d’accord sur la partie de la maille que cela désigne. Qu’est-ce que vous en pensez ?

The name the third loop was new to me, but as long as we all agree on which part of the stitch it designates, I think it’s rather good. What do you think?

5 rectangles dans la boutique.

5 rectangles in the shop.

Heb Merino Fine – de nouveau en stock / Heb Merino Fine – in stock again

hebmerinofine2016
J’ai de nouveau une petite quantité du fil exceptionnel Heb Merino Fine de Rosy Green Wool à vous proposer.

I have a small quantity of the exceptional yarn Heb Merino Fine from Rosy Green Wool in stock again.

cumbria water and devon natural

Pour apprendre plus sur ce fil, et savoir comment est obtenu son chiné subtile, je vous propose de lire cet article de l’année dernière.

To learn more about this yarn and know why it’s so subtly nuanced, I suggest you read this article from last year.

Les quelques écheveaux comprennent un nouveau coloris gris, Devon Natural. Par contre, depuis la prise de photos il y a seulement quelques jours, le bordeaux Dorset Berry est épuisé.

Among the limited number of skeins, there is a new grey colour, Devon Natural. However, since I took the pictures just a few days ago, the Dorset Berry colour has gone out of stock.

devonnatural and dorsetberry

Heb Merino Fine dans la boutique.

Heb Merino Fine in the shop.

Tous ces brins … / All these loops…

IMG_7547 1000px
Avec la publication du modèle 5 rectangles, créé par Véronique Chermette, le sujet des différents brins des mailles, et où piquer son crochet, est vraiment d’actualité !

With the publication of Véronique Chermette’s design 5 rectangles, the topic of the different loops in crocheted stitches is in focus again!

Dans ce bulletin d’information, je n’ai pas parlé du brin utilisé par Véronique pour son point, mais bien des deux autres, le brin avant et le brin arrière. Suivant le brin sous lequel on pique son crochet, notre ouvrage change d’aspect. Et pour obtenir le rendu attendu, il faut savoir identifier ces brins – rendez-vous donc dans le bulletin d’information de janvier 2011.

In this newsletter, I didn’t discuss the third loop used by Véronique in her stitch pattern, but the two other loops, the front loop and the back loop. Depending on the loop in which you insert your hook, your fabric will change. To get the expected result, you need to know how to identify these loops – so have a look at the newsletter from January 2011.

Vous trouverez la fiche explicative du snood 5 rectangles dans ma boutique.

The pattern for the snood 5 rectangles is available in the shop.

5 rectangles

5 rectangles 1
Véronique Chermette, alias Barjolaine, est de retour dans ma boutique avec un snood très douillet, plein de couleurs : 5 rectangles !

French blogger and designer Barjolaine is back with a new pattern in my shop – a very colourful and cozy cowl/snood named 5 rectangles.

5 rectangles 3
Une construction modulaire, un point texturé simple qui fait beaucoup d’effet, un fil doux et coloré … Que demander de plus ?

A modular construction, a simple and beautiful textured stitch pattern, a soft multicoloured yarn… What else could you ask for?

blog
Et bien, pourquoi pas une petite promotion pour fêter la sortie du modèle ? Jusqu’au 7 février, pour l’achat simultané de la fiche 5 rectangles et 6 pelotes de Mochi Plus (la quantité nécessaire pour crocheter le snood), l’une des 6 pelotes vous est offerte !

Well why not a special offer to celebrate the publication of this design? Until February 7th, when you purchase at the same time the pattern 5 rectangles and 6 balls of Mochi Plus (the yarn needed to work the snood), one of the 6 balls is free!

blog2
Merci à Véronique pour ce joli modèle, et merci à Stéfany pour avoir fait le mannequin !

Plus d’informations sur 5 rectangles dans la boutique.

Thanks to Véronique for the pretty design, and thanks to Stéfany for modelling!

More information about 5 rectangles in the shop.

Idées de fil : Thalia et Nefertem (Shawl Book One) / Yarn ideas: Thalia and Nefertem (Shawl Book One)

thalia and nefertem

Les châles Thalia (à gauche) et Nefertem (à droite) sont deux de dix modèles du livre de Kirsten Kapur, Shawl Book One. Thalia est également disponible comme fiche individuelle (en français) dans ma boutique.

The patterns for the shawls Thalia (left) and Nefertem (right) are both included in Kirsten Kapur’s Shawl Book One.

Et bien sûr, pour ces deux derniers modèles présentés, j’ai aussi des idées de fils !

And of course, for these last two designs in my overview, I also have yarn ideas!

thalia
Pour Thalia, Françoise m’a tricoté un échantillon en laine dentelle, puisque c’était la bonne grosseur, et la couleur aussi ! En laine dentelle, il vous faut 2 pelotes pour ce modèle.
La laine dentelle a des couleurs magnifiques, mais elle est un peu rustique au toucher. Si vous souhaitez un châle plus doux, dans une matière sublime, optez pour 2 pelotes du fil London.

For Thalia, Françoise knitted a swatch in laceweight wool, since this yarn was the right weight – and the right colour, too! In laceweight wool, you will need 2 balls to make the shawl.
The laceweight wool in my shop comes in brilliant colours, but it’s a bit rustic to the touch. If you want a softer shawl in a superbe material, knit Thalia with 2 balls of London.

nefertem
Les fleurs de lotus qui ornent la bordure du châle Nefertem ressortent merveilleusement bien tricotées dans l’alpaga fin, coloris fuchsia. La douceur et le tomber de l’alpaga en font un fil superbe pour les châles.
Pour tricoter Nefertem il vous faudra deux pelotes d’alpaga fin, à tricoter en déjaugé sur des aiguilles numéro 5.

The lotus flowers that form the border of the Nefertem shawl are beautifully rendered in fingering weight alpaca, color fuchsia. The alpaca’s softness and drape makes it a wonderful choice for a shawl.
To knit Nefertem, you will need two balls of fingering weight alpaca, knitted on 5 mm needles.

Le livre Shawl Book One de Kirsten Kapur, avec en tout dix modèles de châles, est disponible dans la boutique.

Kirsten Kapur’s Shawl Book One, with a total of ten shawl patterns, is available in the shop.

 

Idées de fil : Moulin Rouge et Cladonia (Shawl Book One) – Yarn ideas: Moulin Rouge and Cladonia (Shawl Book One)

moulin rouge et cladonia
Les châles Moulin Rouge (à gauche) et Cladonia (à droite) sont tous les deux inclus dans le livre de Kirsten Kapur, Shawl Book One. Ils sont également disponibles sous forme de fiches individuelles en français dans ma boutique : Moulin Rouge ici et Cladonia là.

The patterns for the shawls Moulin Rouge (left) and Cladonia (right) are both included in Kirsten Kapur’s Shawl Book One.

Vous les avez peut-être vu sur mon stand si vous m’avez rencontré lors d’un salon, car je les ai tricotés tous les deux dans les fils de ma boutique.

If you have met me at a craft show, you might have seen them in my booth, since I’ve knitted up both patterns in yarns from my shop.

IMG_7752 1000 px
Voici mon Moulin Rouge en alpaga fin. Il fonctionnerait aussi très bien dans le mérinos fin. Dans un cas comme dans l’autre, 2 pelotes suffisent.
Si je devais en faire un de plus, je le tricoterais bien en alpaga moyen ou mérinos moyen, en adaptant bien sûr la taille des aiguilles. Dans ce cas, il faudrait prévoir 4 pelotes dans l’une ou l’autre des qualité.

This is my Moulin Rouge in fingering weight alpaca. It would also work very well in fingering weight merino. In one case or the other, 2 balls are enough.
If I were to knit a second one, I think I’d try the DK weight alpaca or DK weight merino, with larger needles of course. In this case, I’d plan on using 4 balls in either yarn.

IMG_7750 1000px
Et voici Cladonia, tricoté en mérinos fin. Prévoir 100 g dans la couleur du fond (ici, crème) et 75 g dans la couleur des rayures (ici anthracite).
On peut aussi tricoter Cladonia avec 3 pelotes de Mini Mochi, comme Barjolaine l’avait fait.

And here is Cladonia, knitted in my fingering weight merino. I recommend 100 g in the main colour (here: cream) and 75 g in the contrast colour (here: charcoal).
Cladonia can also be knitted with 3 balls of Mini Mochi, as French blogger Barjolaine did.

 

Le livre Shawl Book One de Kirsten Kapur, avec en tout dix modèles de châles, est disponible dans la boutique.

Kirsten Kapur’s Shawl Book One, with a total of ten shawl patterns, is available in the shop.

Idées de fils : Laight Street et Vestry Street (Shawl Book One) – Yarn ideas: Laight Street and Vestry Street (Shawl Book One)

laight and vestry

L’étole Laight Street (à droite) et les châles Vestry Street (à droite) sont tous des modèles compris dans le livre de Kirsten Kapur, Shawl Book One. Ces modèles ne sont pas disponibles sous forme de fiche individuelle en français. Les explications ont été traduites pour la première fois pour le livret de traduction que vous pourrez acquérir en même temps que le livre

The patterns Laight Street (right) and Vestry Street (left) are both included in Kirsten Kapur’s Shawl Book One.

Et voici mes propositions de fil !

And here are my yarn suggestions!

laight
La version originale de l’étole Laight Street, photographiée par Gale Zucker en haut de ce billet, est tricotée dans un fil épais, à 157 m les 100 g, sur des aiguilles de 8 mm. L’échantillon indiqué est de 13 mailles aux 10 cm, pour une largeur de l’étole fini de 30 ou 56 cm suivant la taille choisie.

Kirsten’s version of the Laight Street stole, photographed by Gale Zucker at the top of this post, is knitted in an aran yarn at 157 m per 100 g on 8 mm needles. The indicated gauge is 13 sts per 10 cm, which gives a finished stole with a width of 30 or 56 cm depending on the size chosen.

Avec ma copine Françoise, nous avons choisi de faire un échantillon avec le mérinos épais, un tout petit peu moins lourd. Le résultat est bien moelleux et agréable, et après blocage on obtient un échantillon très proche de l’original (14 mailles aux 10 cm).

I and my friend Françoise opted for a swatch in worsted weight merino, a tad lighter. The result is squishy and soft, and after blocking the gauge is very close to the indicated one (14 sts per 10 cm).

Pour tricoter Laight Street en mérinos épais, il faut prévoir 6 pelotes pour la petite taille et 12 pelotes pour l’étole plus large.

To knit Laight Street in worsted weight merino, you will need 6 balls for the smaller size and 12 balls for the larger stole.

vestry
Vestry Street est un modèle de châle en demi-cercle, dont la bordure reprend une variante du point utilisé dans Laight Street. Les explications sont données pour deux versions, une en fil fin (type mérinos fin ou alpaga fin), l’autre en fil dentelle. Pour jouer encore plus sur le contraste entre les deux modèle, Françoise a bien voulu tricoter un échantillon de Vestry Street en London, coloris crème.

Vestry Street is a semi-circular shawl design, where the border includes a variation on the stitch pattern used in Laight Street. The pattern is written for two version, one in fingering weight yarn (such as my fingering weight merino or fingering weight alpaca) and the other one in laceweight. To underline the contrast between the two designs, Françoise agreed to knit a swatch for Vestry Street in London, col cream.

Le résultat est tout à fait aérien – Françoise a craqué pour le rendu du point mousse tout simple dans ce fil noble (moitié laine, moitié soie). Pour tricoter Vestry Street il vous faudra 2 pelotes de London.

The result is gorgeously airy – Françoise particularly loved the effect of the simple garter stitch in this sublime yarn (half wool, half silk). To knit Vestry Street you will need 2 balls of London.

 

Le livre Shawl Book One de Kirsten Kapur, avec en tout dix modèles de châles, est disponible dans la boutique.

Kirsten Kapur’s Shawl Book One, with a total of ten shawl patterns, is available in the shop.

Portes ouvertes le samedi 23 janvier

Juste un petit rappel : si vous êtes dans la région lyonnaise ce samedi 23 janvier, n’hésitez pas à venir chez moi pour ma toute première journée portes ouvertes ! Toutes les informations sont là : invitation portes ouvertes

À samedi !

Annual Archive