dans la boutique - in the shop

Jardin de printemps - dans toutes les tailles / Spring Garden Tee in all sizes

Finissons la saison estivale en beauté, avec la fiche révisée de Jardin de printemps pour enfants. La créatrice, Alana Dakos, a retravaillé la fiche entièrement, et ajouté quatre tailles supplémentaires. Ce qui nous donne un modèle habillant toutes les filles, de 3 mois à 14 ans!

Le haut photographié ici est une taille 8 ans. Vous trouverez bien entendu la nouvelle fiche dans la boutique.

I’m publishing the new version of Alana Dakos’ popular Spring Garden Tee, now with sizes up to 14 years. The English version of the pattern can be purchased directly from the designer.

par Annette Petavy, 3 septembre 2010 | Pas de commentaire
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Boléro circulaire

Quand j’ai vu le petit boléro “Circle Vest”, créé par Midnightsky Fibers, sur Ravelry, j’ai tout de suite craqué. Quand j’ai appris que la fiche donnait les explications pour 2 versions, en 4 grosseurs de fil au choix et 12 tailles différentes, j’ai su que je voulais présenter la traduction dans ma boutique. Heureusement, la créatrice était d’accord!

Donc voici ce petit tricot idéal pour le début de l’automne, à superposer sur un T-shirt manches longues ou un col roulé quand le temps se rafraîchit encore.

La construction originale et astucieuse vous permet de peaufiner la taille et l’ampleur facilement en cours de travail.

Les tailles vont d’une tour de poitrine de 71 cm à 127 cm. Plus d’informations sur les différentes grosseurs de fils dans la boutique (et encore plus de précisions dans la fiche).

L’excellente traductrice Nathalie Mainsant a signé la traduction française, que vous ne trouverez nulle part ailleurs…

I’m publishing Midnightsky Fibers’ beautiful and versatile Circle Vest in French. The English pattern can be purchased on the designer’s site, or via Ravelry.

par Annette Petavy, 24 août 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags :

Lune rouge

Voici Lune rouge, une nouvelle création de la talentueuse et productive EclatDuSoleil!

Here is Lune rouge, a new design by the very talented and productive EclatDuSoleil!

Cette fois-ci, c’est un châle en demi-lune qui viendra se poser toute en douceur sur vos épaules. Le centre du châle, assez simple, met en valeur la bordure superbe et originale.

This time around, it’s a semicircular shawl which will softly drape around your shoulders. The simple center part underlines the beautiful and unusual border.

La créatrice s’est inspirée d’un modèle datant de 1916 pour l’adapter en une bordure navigant entre l’Art nouveau et l’Art déco.

The designer found her inspiration in a vintage design from 1916, adapted to make a border somewhere between Art Nouveau and Art Deco.

Ici, Lune rouge vous est présenté en coton rouge vif. Libre à vous de l’imaginer en laine, alpaga, bambou, soie…

Here, Lune rouge is shown in a bright red cotton. Let your imagination run to adapt it in wool, alpaca, bamboo, silk…

Plus de détails dans la boutique!

More details in the shop!

par Annette Petavy, 7 août 2010 | 2 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Hamamelis

Après Ulmus, je peux vous proposer un autre châle créé par Kirsten Kapur - Hamamelis.

Cette fois-ci encore, il s’agit d’un châle en trois tailles (très pratique pour ne pas avoir à faire des calculs pour ajuster la taille), travaillé du haut vers le bas et de forme triangulaire.

Sur Hamamelis, vous allez dessiner un point dentelle simple sur fond de point mousse, ce qui donne beaucoup de texture et de moelleux au résultat final.

La fiche comprend les grilles du châle, ainsi que les explications écrites rang par rang (pour les réfractaires aux grilles!).

Il vous faudra entre 400 et 800 m d’un fil type chaussette, et une aiguille circulaire de 4 mm (ou la taille qu’il vous faut pour avoir le bon échantillon). Plus de détails dans la boutique!

I’m publishing the French version of the beautiful shawl Hamamelis by Kirsten Kapur of Through The Loops. If you wish to purchase the English version, you will find it at the designer’s web site.

par Annette Petavy, 26 juillet 2010 | 4 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Jardin de printemps pour adultes

Beaucoup d’entre vous ont aimé le haut pour enfants “Jardin de printemps”. Certaines ont regretté l’absence d’une version adulte. Et bien, la voilà!

This is the adult version of the Spring Garden Tee by Alana Dakos. I’m publishing the French translation - both patterns are available in English directly from Alana Dakos at the Never Not Knitting site.

Un peu plus moulant, un peu plus échancrée, avec une taille marquée… Un Jardin de printemps bien féminin, à porter sans modération.

Plus d’infos et de photos dans la boutique!

par Annette Petavy, 13 juillet 2010 | Un commentaire
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Phoenix

Regardez comme elles sont belles!

Look how beautiful they are!

Cela fait un moment que j’admire les mitaines Phoenix créées par Julia Vaconsin. Julia m’ai fait le beau cadeau de me confier la traduction et la publication en français du modèle.

I have admired the Phoenix mittens by Julia Vaconsin for quite some time now. I’m very happy that Julia has given me the opportunity to translate and publish the pattern in French. If you would like to purchase the pattern in English, you can do so at Julia’s own website.

Les mitaines Phoenix sont crochetées dans un fil dentelle - je pense que c’est une excellente occasion de tester le travail avec un fil vraiment fin, sur un ouvrage qui n’est pas d’une ampleur décourageante.

The Phoenix mittens are crocheted in laceweight yarn - it’s a great opportunity to try out working with a very fine yarn, in a project which isn’t discourageingly large.

Ce serait génial de pouvoir vous proposer un kit pour ce modèle, puisqu’une paire de mitaines demande moins d’un écheveau “normal” de fil dentelle. Je continue mes recherches sur l’approvisionnement du fil, et je vous tiens au courant…

It would be wonderful to be able to offer a kit for this design, since a pair of mittens require less than a “normal” skein of laceweight yarn. I’m continuing my research for a yarn source, and I’ll keep you posted…

par Annette Petavy, 24 juin 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Kits Jardin de printemps et Roma / Kits for Spring Garden Tee and Roma

Voici ma version de Jardin de printemps en taille 6 mois - et pour une fois une photo qui montre la couleur à peu près comme elle est!

Here is my Spring Garden Tee in size 6 months - and for once the photo shows the colour more or less correctly.

Je suis raide dingue amoureuse du fil. Doux, lumineux, agréable à tricoter, raisonnable en prix. Son seul défaut est de ne pas être assez distribué et présent dans le magasins. J’ai donc fait un kit pour ce modèle, que je viens de publier dans la boutique.

I’m totally in love with this yarn. It’s soft, it shows the colour beautifully, it’s lovely to knit with and it’s sold at a very reasonable price. The only problem is that it’s not very easy to find in shops. Consequently, I’ve added a kit for this pattern to my French web shop. I don’t sell this pattern in English, but if you’re interested in the yarn, please contact me.

Autre kit mis en ligne ce matin: le kit pour Roma en fil dentelle 100% laine dans 3 coloris superbes. Encore une fois, le prix est à mon avis vraiment raisonnable. Surtout comme les kits sont sans frais de port pour toute destination jusqu’à fin juin!

Another kit published this morning: the laceweight wool kit for Roma in 3 magnificent colours. Once again, the price is very reasonable. Especially since I offer free shipping world-wide on all kits to the end of June!

par Annette Petavy, 12 juin 2010 | 4 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Althea

L’été, j’aime beaucoup tricoter les chaussettes. C’est un petit projet, facile à amener de partout, mais qui peut aussi être très intéressant à tricoter suivant le modèle choisi.

In the summer, I love knitting socks. It’s a small project, easy to take along anywhere, but can still be very interesting to knit depending on the pattern.

Je suis donc très contente de pouvoir vous proposer la traduction française d’Althea, un modèle créé par Kirsten Kapur de Throughtheloops.

I’m very happy to publish the French translation of Althea, a sock pattern designed by Kirsten Kapur under the label Throughtheloops. The pattern in English is available directly from the designer.

Ce modèle est un véritable petit atelier tricot - plus de détails dans la fiche évidemment, mais aussi dans la boutique.

This design is a small knitting class in itself. For English-speaking knitters, the techniques are easily available on the Internet. The French pattern contains excellent links and information.

Merci beaucoup à Nathalie Mainsant, qui a fait un travail remarquable sur la traduction et l’adaptation de cette fiche - la version française est considérablement enrichie en informations par rapport à l’original!

Many thanks to Nathalie Mainsant who did a great job translating and adapting the pattern.

Bon, va falloir que je me plonge dans mon tiroir à chaussettes pour déterminer la couleur qui manque, histoire de choisir le fil pour mes Althea…

Now, I must do an inventory of my hand-knitted socks to see which colours I still need, so I can choose the yarn for my own pair of Althea…

par Annette Petavy, 11 juin 2010 | 2 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Roma

Je suis toute fière de pouvoir vous présenter Roma, le nouveau châle créé par EclatDuSoleil!

I’m proud to present Roma, the new shawl design by EclatDuSoleil!

Cette fois-ci, c’est un grand châle triangulaire qui nous est proposé, avec des points simples à réaliser mais très élégants. Et puis, la petite touche qui change tout, un mini-volant en bordure.

This time around, it is a large triangular shawl, with simple yet elegant stitches and an impeccable finishing touch: a small ruffle at the border.

La fiche est écrite pour un fil fin, soit un mohair fin, soit un fil dentelle en laine. Toutefois, la construction du châle qui démarre au centre dos pour grandir au fur et à mesure, permet toutes les fantaisies et expériences en termes de fil.

The pattern is written for a lightweight yarn, either a fine mohair blend or a laceweight wool yarn. However, the top-down construction of this shawl enables you to experiment with any yarn you like.

Si vous penchez vers le mohair, vous trouverez également un kit dans la boutique - le kit en fil dentelle sera publié très prochainement. Bien entendu, si vous commandez avant fin juin, vous ne payez pas de frais de port pour le kit.

If your preference is towards the mohair option, there is also a kit available in the shop - the laceweight wool kit will be published shortly. Of course, if you place your order before the end of June, you will take advantage of my special offer of world-wide free shipping.

La fiche est illustrée avec de nombreuses photos pas-à-pas. Les explications claires et les points faciles à réaliser met Roma à la portée de toutes les crocheteuses.

The pattern is illustrated with many step-by-step photos. The clear explanations and the easy stitching make Roma suitable for any crocheter.

par Annette Petavy, 7 juin 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Frais de port gratuits dans la boutique - Free shipping in the shop

A partir d’aujourd’hui, et pour tout le mois de juin, je vous propose la gratuité des frais de port pour tous les kits dans la boutique. C’est le moment de prévoir vos ouvrages de l’été!

From today and until the end of June, I offer worldwide free shipping for all the kits in the shop. A great opportunity to plan your summer crafting!

Pour l’occasion, j’ai complété l’offre avec de nouveaux coloris, notamment au niveau du mérinos, et un tout nouveau kit pour une fiche qui était déjà là depuis quelque temps - les Mitaines printanières d’EclatDuSoleil.

I have updated the offer with new colours, especially in merino, and a brand new kit for a pattern which has already proven it’s popularity - EclatDuSoleil’s Fingerless Mittens for Spring.

Je compte aussi ajouter d’autres kits courant juin. Je vous tiens au courant!

More kits will be added during June. I’ll keep you posted!

par Annette Petavy, 1 juin 2010 | 3 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop

archives

mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles