modèles publiés - published designs
Interweave Crochet automne/fall 2011
Juste un petit mot pour vous signaler que les modèles du numéro d’automne du magazine américain Interweave Crochet sont présentés en ligne.
Just a quick note to let you know that the preview for the fall issue of Interweave Crochet is up.
Pour ce numéro, Marcy Smith, la rédactrice en chef, m’a demandé de faire une version adulte de la petite veste pour enfants Zoé.
For this issue the editor, Marcy Smith, asked me to make a grown-up version of the little child’s jacket Zoé.
Je me suis vraiment fait plaisir avec ce modèle. J’ai pu peaufiner des détails de construction - pour la version adulte le dos et les devants sont travaillés dans une seule pièce de l’ourlet jusqu’aux emmanchures, ce qui permet d’avoir une bande en point granny ininterrompu autour du bas. Et je me suis régalé avec le fil, du Silky Merino de Malabrigo (dispo chez Gwenola, d’ailleurs).
I had a lovely time working this design. It gave me the possibility to refine some details. In the grown-up
version, the back and fronts are worked in one piece from the hem to the armholes. This means that the granny stitch border flows interrupted all around the garment. And the yarn, Malabrigo’s Silky Merino is a pure joy.
J’ai changé la construction de base pour faire un vêtement plus féminin. Les manches sont montées, la taille est marquée. C’était très amusant de revisiter un modèle de cette manière!
I also changed the construction to make this a more feminine garment. The major changes are set-in sleeves and waist-shaping. It was a lot of fun to revisit a design this way!
Bien sûr, il y a plein d’autres modèles intéressants dans ce numéro. Allez voir!
Of course, there are plenty of other interesting patterns in this issue. Take a look!
Nejlika
Je vous l’avais dit - le fil dentelle bambou m’inspire…
I told you - the laceweight bamboo inspires me…
Là, il m’a inspiré une étole parsemée de fleurs et de coquilles.
This time, the inspiration turned into a stole with flowers and shells.
Nejlika se crochète avec un crochet de 3 mm, en partant du milieu dos et en faisant une moitié à la fois.
Nejlika is worked with a 3 mm (US C-2 or D-3) hook, from the center back and out. You crochet one half after the other.
J’avoue être vraiment ravie du résultat, la finesse du dessin et le drapé soyeux de la matière. Cette étole me suivra de partout!
I’m must admit I’m very happy with the result: the delicacy of the stitch patterns and the silky drape of the fabric. This stole will follow me everywhere!
Interweave Crochet été/summer 2011
Les modèles du prochain numéro d’Interweave Crochet (magazine américain) sont désormais visibles sur le site du magazine.
The preview of the next issue of Interweave Crochet is up - you can see all the designs on the magazine’s web site.
J’ai une petite veste dans ce numéro, travaillée en coton et avec des fleurs et feuilles appliquées. Elle a été baptisée Arboretum dans le magazine. Quand j’ai proposé ce modèle, j’ai expliqué que je recherchais un atmosphère un peu vintage. En voyant le superbe mannequin qui la porte dans les photos, je me dis qu’on m’a vraiment suivi!
I have a little jacket in this issue, worked in cotton with flowers and leafs in appliqué. The name given to it by Interweave is Arboretum. When I submitted this design, I explained that I was looking to convey a vintage feeling. When I see the gorgeous model who wears it in the photos, I can’t but think that IC really listened to me!
Il y a plein de choses qui me plaisent dans ce numéro, voici un petit florilège:
There are plenty of interesting designs in this issue. Here’s a selection of what caught my eye:
Je trouve le haut Pinecone Top d’Annastasia Cruz sublime. Voici ce qu’on peut obtenir avec un vêtement crocheté dans un fil bien fin. The Pinecone Top by Annastasia Cruz is gorgeous. This is what happens when a crocheted garment meets a very fine yarn.
Autre haut estival bien réussi, dans une épaisseur de fil plus courant: Le Zipline Shell de Linda Permann. Par contre, je pense que ces deux hauts auraient bien méritée d’être travaillés dans deux coloris bien distincts… Another successful summer top, worked in a more common DK/sport weight: The Zipline Shell by Linda Permann. I must say though, that I think these tops would have benefited from being presented in two different colours…
J’aime bien aussi les deux créations de Natasha Robarge. I also like the two designs by Natasha Robarge.
La jupe Swannanoa semble avoir des détails et des finitions très bien travaillées. Regardez notamment la superposition de petits volants en filet sur une base en mailles serrées simples. The Swannanoa skirt looks like a design with great finishing details. Take a look for example at the portions of mesh, worked as an overlay over the simple sc base. 
J’adore aussi le travail sur les points dans la tunique Trillium. Bon, si je devais faire cette tunique pour moi, je décalerais probablement le placement de la bande de roues… I also love the work on the stitch patterns in the Trillium Tunic. Oh well, if I made this for myself, I would probably place the wheel panel somewhere else…
Depuis quelque temps maintenant, je travaille aussi avec Interweave sur des diagrammes de crochet pour les modèles d’autres créatrices. C’est toujours intéressant de voir les modèles dans le magazine après avoir passé des heures sur le diagramme quelques mois auparavant. Souvent je ne les vois pas du tout avant, ou alors une petite photo de détail.
For some time now, I have also worked with Interweave on the symbol charts for designs created by other people. It’s always interesting to see the design in the magazine after having spent hours on the chart a few months before. Often, I don’t see the finished design before it’s published, or I’m being sent detail photos.
Cette fois-ci, j’avais travaillé sur le superbe châle River Walk de Sharon Falkner. This time, I had worked on the chart for the superb River Walk Wrap by Sharon Falkner.
Et sur la nappe Swift Eddy by Elisa Cleveland. And on the Swift Eddy tablecloth by Elisa Cleveland.
Et dans cette derniére photo, j’ai aussi trouvé le tablier de mes rêves (au fond)! And in this photo, I also found the apron of my dreams (in the background)!
Ecume
Il a été en route longtemps ce châle, mais maintenant il est là: Ecume, mon petit dernier!
It has been in the works for a long time, but now my new little shawl is here: Ecume!
Pour moi, le point parle des vagues et de la mer, un environnement qui m’est cher, mais loin d’où je vis actuellement.
To me, the stitch patterns speaks of waves and the sea, an environment I love but that is far from where I live today.
Pas de souci, je me crochète mes propres vagues!
No problem, I crochet my own waves!
Dans ce châle, j’ai voulu expérimenter avec une forme dans laquelle je n’avais jamais travaillé avant - je pensais partir sur un demi-octogone, en fait, c’est plutôt un demi-hexagone avec deux petites sections en plus.
In this shawl, I wanted to experiment with a shape I hadn’t used before - I thought I was making a half octogone, but in reality, it’s more lika half hexagone with two small sections added.
Kubix
Kubix est une écharpe travaillée en “carrés diagonales” (comme mon logo!), d’une pointe à l’autre.
Kubix is a scarf in mitered squares - a bit like those in my logo!
Le modèle est paru pour la première fois dans le numéro d’hiver 2008 d’Interweave Crochet, sous le nom de “Mitered Squares Scarf” - je me rappelle bien l’avoir crocheté pendant mes vacances d’été en Suède cette année-là.
This design was first published in the winter 2008 issue of Interweave Crochet, under the name “Mitered Squares Scarf” - I remember very well that I crocheted it during my summer holiday in Sweden that year.
Pour la nouvelle publication du modèle dans ma boutique, j’ai ajouté un diagramme montrant clairement la construction de la pointe de l’écharpe.
For the republication of the pattern in my shop, I added a chart which clearly shows how the start of the scarf is constructed.
Comme ce modèle se prête particulièrement bien aux fils “à rayures”, je n’ai pas résisté à la tentation de la crocheter en Mochi Plus. Je trouve que c’était une bonne idée, pas vous?
Since this design works particularly well with selfstriping yarns, I couldn’t resiste de temptation to work it up in Mochi Plus. I think it was rather a good idea, don’t you?
La fiche est bien entendu disponible dans la boutique, ainsi que le fil.
The pattern is of course available in the shop, as well as the yarn.
Deux sur huit! - Two out of eight!
Interweave Press sort un e-book avec 10 pulls ou cardigans crochetés très populaires. La liste des créatrices est intéressante avec des noms comme Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine…
Interweave Press publishes an e-book with their top ten crochet sweaters. The designer list is interesting, with names like Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine…
Toutefois, pour ces 10 modèles, il n’y a que 8 créatrices. Car deux personnes ont deux modèles chacune dans la collection.
However, for 10 designs, there are only 8 designers. Two persons have two projects each in this collection.
Julia Vaconsin y participe avec Northern Dreams Pullover et Big Bow Cardigan. Et oui, la même Julia qui publie ses mitaines Phoenix en version française dans ma boutique!
Julia Vaconsin has both her Northern Dreams Pullover and her Big Bow Cardigan in the e-book. The very same Julia who has started publishing her patterns in French in my shop!
Et la deuxième, c’est moi… (avec Josephine et Autumn Romance). Je suis très contente et fière!
And the second one is me… (with Josephine and Autumn Romance). I’m happy and proud!
L’e-book (en anglais) est disponible ici.
The e-book is available here.
Interweave Crochet Automne/Fall 2010
Même si le magazine n’est pas encore en vente, vous pouvez désormais regarder les modèles du numéro d’automne d’Interweave Crochet ici.
The magazine is not out yet, but you can check out the preview of the Fall issue of Interweave Crochet here.
Ce numéro contient une section spéciale pour les projets combinant tricot et crochet, et j’y participe avec deux modèles.
In this issue there is a special section for projects combining knitting and crochet, and I have two designs in it.
Vous voyez ci-dessus le gilet sans manches Oak Leaf Vest. Le tricot et très facile (point mousse), le crochet un peu plus poussé, sans pour autant être difficile. Le gilet est travaillé à la verticale, et l’élasticité des panneaux de point mousse donnent toute la forme au vêtement. Il faut donc le faire plus petit que votre tour de poitrine!
Above is the Oak Leaf Vest. In this project, the knitting is very easy (all garter stitch), and the crocheting a little more advanced, without being difficult. The vest is worked vertically, and the stretch of the garter stitch panels gives the garment its shape. This is why you should work this to a smaller measurement than your bust width!
L’avantage et l’inconvénient de travailler pour des magazines est qu’ils choisissent le fil pour vous. Sur ce coup, j’avais de la chance - le Cashmere Queen the Schoppel Wolle est un pur fantasme d’une accro au fil.
When you work for magazines, the editor chooses the yarn. This is a blessing or a curse - but in this case, a true blessing. The Schoppel Wolle Cashmere Queen is a fiberista’s dream.
Deuxième projet dans ce numéro: l’écharpe Lacy Cables Scarf. Là, c’est le tricot qui est un peu plus recherché, avec une torsade réversible (très facile à faire, d’ailleurs, je me suis bien amusée) et une bordure crochetée toute simple.
Second design in this issue: the Lacy Cables Scarf. In this case, the knitting is a little more advanced with a reversible cable (really easy to make, by the way, I had a lot of fun) and a super-simple crocheted edging.
Là aussi, le fil est superbe: Road to China Light par The Fibre Company.
Once more, a lovely yarn: The Fibre Company’s Road to China Light.
Ah oui, j’allais oublier - ce numéro contient aussi ma participation à la couverture Interweave:
Oh, I almost forgot - this issue also contains my contribution to the Interweave afghan:
D’autres modèles qui m’ont bien tapé dans l’oeil dans ce numéro sont:
Other designs that I like in this issue are:
La veste Sage Jacket de Dora Ohrenstein (le modèle de la couverture), le gilet Sangria Cardigan de Megan Granholm (délicat et facile à porter), le gilet Birch Vest de Kristin Omdahl (un peu follichon et retro, mais avec classe), le carré de couverture de Lisa Naskrent (très fin et élégant) et la poupée Coco Holly Topsy-Turvy Doll d’Annie Modesitt (beaucoup de caractère et de charme). Liste non exhaustive, bien entendu!
The Sage Jacket by Dora Ohrenstein (the design on the cover), the Sangria Cardigan by Megan Granholm (delicate and very wearable), the Birch Vest by Kristin Omdahl (retro feel and a bit “out there”, but also very classy), Lisa Naskrent’s afghan square (sophisticated and elegant), and the Coco Holly Topsy-Turvy Doll by Annie Modesitt (lots of personality and charm). The list is not complete, of course!
Et vous, qu’est-ce que vous aimez dans ce numéro?
And you, what do you like in this issue?
Interweave Crochet été/summer 2010
Les modèles du numéro d’été du magazine américain Interweave Crochet sont désormais visibles ici.
The preview of the designs in the summer issue of Interweave Crochet is up here.
J’y participe avec un petit haut en coton - j’ai l’impression que cela fait très, très longtemps que je l’ai envoyé, mais ce n’est pas vrai!
I have one design in this issue, a crocheted T-shirt. It feels as if I sent this off ages ago, but it’s not true!
Il y a bien sûr plein d’autres modèles intéressants, je vous laisse les explorer… Mais je ne résiste tout de même pas à la tentation de vous faire part de mon coup de coeur personnel: le Peaseblossom Tunic de Kristin Omdahl.
There are plenty of other interesting designs of course - I’ll let you discover them by yourselves… However, I can’t resist the temptation to indicate my personal favourite: the Peaseblossom Tunic by Kristin Omdahl.
Sur la couverture! - On the cover!
J’ai reçu le numéro 8 du magazine britannique Inside Crochet - une grande et belle surprise! C’est ma veste aux manches 3/4 qui orne la couverture.
I’ve received my contributor’s copy of the British magazine Inside Crochet - and a very pleasant surprise. My 3/4-sleeve cardi is on the cover!
Cela fait à peu près 5 ans que je publie des modèles dans des magazines, et c’est la toute première fois que ça arrive. Un petit moment de bonheur!
I
‘ve been publishing designs in magazines for the past 5 years or so, and this is the first time I have a design on a cover. A moment of bliss!
Cannelle
Voici Cannelle, un col et des mitaines créés pour Tension Magazine. Ce modèle est une vrai collaboration internationale - j’ai écrit la fiche en France et Julie Holetz l’a crocheté pratiquement en direct aux Etats-Unis. Le fil, très beau, est teint par Brianna sous sa marque The Yarn Side.
Please meet Cannelle, a cowl and fingerless mittens designed for Tension Magazine. This design is a truly international projet - I wrote the pattern here in France, and Julie Holetz crocheted it almost in real time in the United States. The beautiful yarn was dyed by Brianna under her label The Yarn Side.
La fiche est disponible chez Tension Magazine. Photos par Kathy Cadigan.
The pattern is available from Tension Magazine. Photos by Kathy Cadigan.
Et du coup, je peux aussi vous montrer le prototype!
And this means I can also show you the prototype!
categories
- concours - competition (4)
- cours de crochet (4)
- couture - sewing (5)
- dans la boutique - in the shop (107)
- echantillons - swatches (6)
- en route - in the works (28)
- hors sujet - off topic (3)
- inspiration (40)
- la vie creative - the creative life (38)
- modèles publiés - published designs (43)
- Non classé (1)
- petits plaisirs - small pleasures (13)
- petits tricots - small knits (20)
- podcast (19)
- presse, livres - press, books (28)
- salons - fairs (7)
- techniques (3)
- teinture - dyeing (1)
tags
- accessoires - accessories
- alana dakos
- alpaga - alpaca
- bambou - bamboo
- boléro circulaire - circle vest
- bonnets - hats
- books
- bébé - baby
- chaussettes - socks
- châle - shawl
- cours - classes
- couverture - blanket
- crochet
- crochet à mailles coulées - slip stitch crochet
- daybreak (aube)
- décoration - home decor
- eclatdusoleil
- enfants - children
- fil - yarn
- fil dentelle - laceweight yarn
- fil en poussière - new moon yarn scraps
- heloise
- interweave crochet
- jeunes pousses
- Kirsten Kapur
- kits
- lin - linen
- livres - press
- mini mochi
- mochi plus
- mon crochet et moi
- mérinos - merino
- petits plaisirs - small pleasures
- petits tricots - small knits
- podcast
- pogona
- presse
- sacs - bags
- salon - show
- sausalito
- stephen west
- tricot - knits
- tricoteuse d'islande - icelandic knitter
- tricothé/café crochet
- vêtements - garments
archives
mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles
liens / links
Blogs textiles en français
- Blog Tricofolk
- Chez Ninne
- Churras con merinas
- Circé aux belles boucles
- Crafty Dothy
- De fil en aiguille
- Des aiguilles et du fil
- Du tissu, de la laine et du thé
- Fannie dans la laine
- Fée main
- Fleur des prairies
- Jardin en fil
- Juliette 37
- Knitchy bitsy
- La laine de Lilso
- Lara’s Strickanfall
- Le blog de Bulle
- Le blog de Jebionem & Co
- Les délires tricotiques de Sand
- Les fleurs d’Angsoka
- Les mitaines
- Lillicroche
- Mon souk
- Non. C’est du crochet!
- Pièce montée
- Rouge cerise
- Spinning flower
- Talons aiguilles
- Tête de Linotte
Dans mes oreilles
In my ears
Textile blogs in English
- Adventures in crochet
- Anna Maria Horner
- Bron’s blog
- Brooklyntweed
- Colorjoy
- Cosmicpluto knits!
- Crochet by Faye
- Crochet Codex
- Crochet Compulsive
- Crochet Me: The Blog
- DesigningVashti
- Everyday Crochet
- Filambulle
- Getting Stitched on the Farm
- Grumperina
- Kim Werker
- Knit & Tonic
- Knitchy bitsy
- Knitgrrl
- Lara’s Strickanfall
- Modeknit
- Monster Crochet
- Pièce montée
- Ressurection Fern
- SkaMama’s Bone Hook
- The Crochet Dude
- The Hook and I
- Yarn Harlot
























