presse, livres - press, books
Pendant que je devrais travailler - While I should be working
J’ai vraiment beaucoup de choses à faire, je devrais me concentrer dessus. Mais je ne peux pas m’empêcher de regarder le nouveau KnitScene.
I have a lot to do, I should really concentrate. But I can’t stop myself from looking at the new KnitScene.
La dernière chose dont j’ai besoin, c’est un nouveau projet. Pourtant, j’aime bien
les torsades du Paperboy Cardigan.
The last thing I need is a new project. But I really like the cables of the Paperboy Cardigan.
Le Magnamity Cardi par Veera Välimäki me fait penser encore une fois que l’avenir du design tricot est en train de se mijoter en Finlande.
The Magnamity Cardi by Veera Välimäki makes me think, once again, that the future of knitting design is brewing in Finland.
Et je me dis que le Calmer que je fais vieillir au fond de mon stock aimerait
peut-être bien devenir un Papeline Pullover.
And I say to myself that the Calmer that is ageing in the back of my stash would perhaps like to become a Papeline Pullover.
Mais bon, il faut vraiment que je retourne au boulot…
But I really need to get back to work…
Une interview avec Julia Vaconsin - An interview with Julia Vaconsin
La maison d’édition américaine Interweave sort un e-book (en anglais) contenant 6 modèles de Julia Vaconsin. A cette occasion, vous pouvez lire une interview très intéressante (en anglais aussi) avec Julia ici.
The American publisher Interweave just released an e-book with 6 patterns by Julia Vaconsin. There is a very interesting interview with Julia here.
Si vous cherchez des modèles en français créés par Julia, vous trouverez les mitaines Phoenix et le bonnet Lollipop dans la boutique!
Joyeux Noël! - Happy Holidays!
Qui peut résister au numéro de Noël de The Economist?
Who can resist The Economist’s Christmas issue?
“La joie de vieillir (ou pourquoi la vie commence à 46 ans)”
Pas moi!
Not me!
Joyeux Noël aux jeunes de tous les âges!
Happy Holidays to young people of any age!
Tricoteuse d’Islande / The Icelandic Knitter
Un vent du nord souffle avec fraîcheur sur le monde du tricot… Il porte la tradition et l’innovation. Découvrez Tricoteuse d’Islande, d’Hélène Magnusson! Des modèles à télécharger, des articles à lire, des paysages à admirer… et peut-être même des voyages à faire.
A wind from the north blows freshly into the knitting world. It carries tradition and innovation. Discover The Icelandic Knitter by Hélène Magnusson! Patterns to download, articles to read, landscapes to admire… and perhaps even tours to go on.
Tangled
Quand on aime le crochet et le tricot, on ne peut qu’adorer le magazine en ligne Tangled. Ci-dessus, le projet “bi-technique” du premier numéro - une jupe à interpréter en tricot ou en crochet, au choix. Explications uniquement en anglais, mais assez à regarder pour faire saliver également les non anglo-phones…
If you love crochet and knitting, you will adore the on-line magazine Tangled. Above, the “bi-craftual” project from the first issue - a skirt to make in crochet or knitting, according to your own preference.
Kit pour l’écharpe “Pointes” - Kit for the “Points” scarf
Ce modèle vous dit peut-être quelque chose… Il a été publié dans mon bulletin d’information de janvier 2007. A l’époque, je l’avais fait en violet, et je l’appelais “Pointes Violettes”. Depuis, j’en ai vu de toutes les couleurs et dans des interprétations variées (sur Ravelry on peut en trouver là, là, là, là, ou là, par exemple). Elle est donc officiellement rebaptisée “Pointes”, à chacun d’y mettre sa couleur!
Perhaps this pattern reminds you of something… It was published for the first time in my newsletter for January 2007. At that time, I had made it in violet, and called the pattern “Violet Points”. Since then, I’ve seen it in many colours and variations (on Ravelry you can find some here, here, here, here, or here for example). Consequently, I’m officially renaming the scarf “Points”, so everyone can choose their own colour!
Je vous en propose tout de même un assortiment tout prêt, à bases de nuances de rose ou de nuances de vert. L’écharpe “Pointes” existe désormais en kit dans la boutique, dans un fil japonais multicolore splendide.
However, I can now offer specific colourways, based on shades of pink or green. The “Points” scarf is now available as a kit in the shop, in a magnificent multicoloured yarn from Japan.
Je regrette vraiment de ne pas pouvoir vous montrer les fils en vrai. J’ai mis les premiers kits en vente dans la boutique d’Agnès à Lyon la semaine dernière, ils sont partis en moins de 24 heures!
I’m really sorry not to be able to show you this yarn in real life. I put the first kits in my friend Agnès’ shop in Lyon last week, and they sold in less than 24 hours!
Interweave Crochet Automne/Fall 2010
Même si le magazine n’est pas encore en vente, vous pouvez désormais regarder les modèles du numéro d’automne d’Interweave Crochet ici.
The magazine is not out yet, but you can check out the preview of the Fall issue of Interweave Crochet here.
Ce numéro contient une section spéciale pour les projets combinant tricot et crochet, et j’y participe avec deux modèles.
In this issue there is a special section for projects combining knitting and crochet, and I have two designs in it.
Vous voyez ci-dessus le gilet sans manches Oak Leaf Vest. Le tricot et très facile (point mousse), le crochet un peu plus poussé, sans pour autant être difficile. Le gilet est travaillé à la verticale, et l’élasticité des panneaux de point mousse donnent toute la forme au vêtement. Il faut donc le faire plus petit que votre tour de poitrine!
Above is the Oak Leaf Vest. In this project, the knitting is very easy (all garter stitch), and the crocheting a little more advanced, without being difficult. The vest is worked vertically, and the stretch of the garter stitch panels gives the garment its shape. This is why you should work this to a smaller measurement than your bust width!
L’avantage et l’inconvénient de travailler pour des magazines est qu’ils choisissent le fil pour vous. Sur ce coup, j’avais de la chance - le Cashmere Queen the Schoppel Wolle est un pur fantasme d’une accro au fil.
When you work for magazines, the editor chooses the yarn. This is a blessing or a curse - but in this case, a true blessing. The Schoppel Wolle Cashmere Queen is a fiberista’s dream.
Deuxième projet dans ce numéro: l’écharpe Lacy Cables Scarf. Là, c’est le tricot qui est un peu plus recherché, avec une torsade réversible (très facile à faire, d’ailleurs, je me suis bien amusée) et une bordure crochetée toute simple.
Second design in this issue: the Lacy Cables Scarf. In this case, the knitting is a little more advanced with a reversible cable (really easy to make, by the way, I had a lot of fun) and a super-simple crocheted edging.
Là aussi, le fil est superbe: Road to China Light par The Fibre Company.
Once more, a lovely yarn: The Fibre Company’s Road to China Light.
Ah oui, j’allais oublier - ce numéro contient aussi ma participation à la couverture Interweave:
Oh, I almost forgot - this issue also contains my contribution to the Interweave afghan:
D’autres modèles qui m’ont bien tapé dans l’oeil dans ce numéro sont:
Other designs that I like in this issue are:
La veste Sage Jacket de Dora Ohrenstein (le modèle de la couverture), le gilet Sangria Cardigan de Megan Granholm (délicat et facile à porter), le gilet Birch Vest de Kristin Omdahl (un peu follichon et retro, mais avec classe), le carré de couverture de Lisa Naskrent (très fin et élégant) et la poupée Coco Holly Topsy-Turvy Doll d’Annie Modesitt (beaucoup de caractère et de charme). Liste non exhaustive, bien entendu!
The Sage Jacket by Dora Ohrenstein (the design on the cover), the Sangria Cardigan by Megan Granholm (delicate and very wearable), the Birch Vest by Kristin Omdahl (retro feel and a bit “out there”, but also very classy), Lisa Naskrent’s afghan square (sophisticated and elegant), and the Coco Holly Topsy-Turvy Doll by Annie Modesitt (lots of personality and charm). The list is not complete, of course!
Et vous, qu’est-ce que vous aimez dans ce numéro?
And you, what do you like in this issue?
Crochet Insider printemps/spring 2010
Le nouveau numéro de Crochet Insider est disponible ici, et il vaut le coup d’œil!
The latest issue of Crochet Insider is up and well worth checking out!
Une interview avec Teva Durham, une théorie sur l’origine du crochet, trucs et astuces pour faire des amigurumis, et plein d’autres articles intéressants encore. Si vous ne lisez pas l’anglais, je vous propose tout de même de prendre le temps de regarder la galerie d’œuvres sur le thème de la nature.
An interview with Teva Durham, a theory on the origins of crochet, tips and tricks for amigurumi-making and plenty of other interesting articles. Don’t forget to check out the nature-themed crochet gallery!
Interweave Crochet Spring/printemps 2010
Les modèles du numéro de printemps du magazine Interweave Crochet sont désormais visibles ici.
The preview for the spring issue of Interweave Crochet is up here.
J’y participe avec une tunique/robe pour petites princesses bien branchées, appelée Kiki.
I have a design in this issue: a tunic/dress for funky little princesses, named Kiki.
Il y a bien sûr plein de modèles sympa dans ce numéro. Personnellement, je craque tout particulièrement pour Kristy
de Dora Ohrenstein, et pour Flame Scallop
de Kristen TenDyke.
There are, of course, plenty of nice designs in this issue. I’m personally especially attracted to Kristy, by Dora Ohrenstein, and Flame Scallop by Kristen TenDyke.
Mes nouveaux livres japonais - My new Japanese books.
Si vous avez écouté le podcast, vous savez que j’ai acheté des livres japonais sur le crochet au salon l’Aiguille en Fête au mois de février. Mais juste vous en parler, sans vous les montrer, c’est pas bien sympa…
If you listened to my latest podcast, you know that I bought japanese crochet books at the fair l’Aiguille en Fête in Paris in February. But just talking about them without showing them to you doesn’t seem very nice…
J’ai acheté les trois livres sur le stand de la librairie Junku (qui vend aussi en ligne).
I bought all three books in the booth of the Parisian bookstore Junku (also selling on-line).
D’abord, un livre sur les motifs, “Crochet motif of 27 items”. Les motifs (c’est à dire les petits carrés, cercles, hexagones etc qu’on assemble) sont un grand classique du crochet, que je n’utilise pas beaucoup, voir pas assez. Peut-être parce que j’étais enfant dans les années 70, et ainsi exposée à quelques exemples abomifreux de motifs en acrylique très plastique dans les couleurs de l’époque.
First a book on motifs, “Crochet motif of 27 items”. Motifs (i.e. small squares, circles, hexagons etc to be assembled) are a long-time classic in crochet, that I don’t use a lot (perhaps not enough). It might be because I was a child in the 1970’s, and exposed to some horrendous examples of motifs in plastic yarns made using the colours of the era.
Ce livre est l’antidote parfait pour ce genre de souvenir - la grande classe japonaise, des couleurs douces et des idées d’assemblages simples et sophistiqués.
This book is the perfect cure for this kind of memories - Japanese class, soft colours and simple yet sophisticated ideas for assembly.
ISBN 978-48347-2921-4
Le livre suivant a pour title en anglais “Knot”, et est essentiellement un livre sur les bijoux, même s’il y a aussi quelques idées de customisation simple.
The next book has the English title “Knot”, and is mainly a book on crocheted jewelry, with some simple customization ideas.
La base pour tous les modèles sont quelques formes assez simples (même si ce n’est pas toujours facile de les crocheter dans des fils très fins avec un tout petit crochet), qui sont ensuite assemblées de façons différentes, avec des tas de variations.
The basis for all the designs are a few rather simple shapes (even if it’s not always easy to work them with fine thread and a tiny hook), which are assembled in numerous ways for a great range of designs.
ISBN 978-4-07-257058-6
Le dernier livre, mais vraiment pas le moindre, n’a pas de titre en anglais. Il ressemble à un autre livre sur des simple motifs, mais il s’agit en réalité de la trouvaille technique du salon.
The last book, but certainly not the least, doesn’t have an English title. It looks like any other book on motifs, but is truly the technical find of the fair.
Dans ce livre est expliquée une technique astucieuse pour exécuter et assembler les motifs sans couper le fil entre chaque motif.
This book explains a really smart way to work and assemble motifs without cutting the yarn between each motif.
Quand j’ai réalisé cela, mon coeur s’est mis à battre plus fort. J’ai ensuite passé une heure avec une demi-Badoit et ce livre, inconsciente du monde, des bruits, de tout ce qu’il y avait à voir autour de moi. Que voulez-vous, le crochet et moi, c’est une passion.
When I realized this, my heart started beating faster. I then spent an hour with a bottle of sparkling water and this book, oblivious to the world around me, to the sounds, to everything that was still to be seen. What can I say? I have a passion for crochet.
ISBN 978-4-529-04588-9
categories
- concours - competition (6)
- cours de crochet (4)
- couture - sewing (7)
- dans la boutique - in the shop (123)
- echantillons - swatches (6)
- en route - in the works (28)
- fiches gratuites - free patterns (1)
- hors sujet - off topic (3)
- inspiration (43)
- la vie creative - the creative life (40)
- modèles publiés - published designs (44)
- Non classé (2)
- petits plaisirs - small pleasures (16)
- petits tricots - small knits (21)
- podcast (21)
- presse, livres - press, books (29)
- réalisations clientes - customers' projects (3)
- salons - fairs (10)
- techniques (3)
- teinture - dyeing (1)
tags
- accessoires - accessories
- alana dakos
- alpaga - alpaca
- bambou - bamboo
- barjolaine
- boléro circulaire - circle vest
- bonnets - hats
- books
- boutons - buttons
- brise d'éte´- summer breeze
- bébé - baby
- chaussettes - socks
- châle - shawl
- cours - classes
- couverture - blanket
- crochet
- décoration - home decor
- eclatdusoleil
- enfants - children
- fil - yarn
- fil en poussière - new moon yarn scraps
- heloise
- interweave crochet
- jeunes pousses
- Kirsten Kapur
- kits
- lin - linen
- livres - press
- mini mochi
- mochi plus
- mon crochet et moi
- mérinos - merino
- petits plaisirs - small pleasures
- petits tricots - small knits
- podcast
- pogona
- presse
- robe - dress
- sacs - bags
- salon - show
- spectra
- stephen west
- tricot - knits
- tricothé/café crochet
- vêtements - garments
archives
mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles
liens / links
Blogs textiles en français
- Blog Tricofolk
- Chez Ninne
- Churras con merinas
- Circé aux belles boucles
- Crafty Dothy
- De fil en aiguille
- Des aiguilles et du fil
- Du tissu, de la laine et du thé
- Fannie dans la laine
- Fée main
- Fleur des prairies
- Jardin en fil
- Juliette 37
- Knitchy bitsy
- La laine de Lilso
- Lara’s Strickanfall
- Le blog de Bulle
- Le blog de Jebionem & Co
- Les délires tricotiques de Sand
- Les fleurs d’Angsoka
- Les mitaines
- Lillicroche
- Mon souk
- Non. C’est du crochet!
- Pièce montée
- Rouge cerise
- Spinning flower
- Talons aiguilles
- Tête de Linotte
Dans mes oreilles
In my ears
Textile blogs in English
- Adventures in crochet
- Anna Maria Horner
- Bron’s blog
- Brooklyntweed
- Colorjoy
- Cosmicpluto knits!
- Crochet by Faye
- Crochet Codex
- Crochet Compulsive
- Crochet Me: The Blog
- DesigningVashti
- Everyday Crochet
- Filambulle
- Getting Stitched on the Farm
- Grumperina
- Kim Werker
- Knit & Tonic
- Knitchy bitsy
- Knitgrrl
- Lara’s Strickanfall
- Modeknit
- Monster Crochet
- Pièce montée
- Ressurection Fern
- SkaMama’s Bone Hook
- The Crochet Dude
- The Hook and I
- Yarn Harlot















