accessoires - accessories

Lune rouge

Voici Lune rouge, une nouvelle création de la talentueuse et productive EclatDuSoleil!

Here is Lune rouge, a new design by the very talented and productive EclatDuSoleil!

Cette fois-ci, c’est un châle en demi-lune qui viendra se poser toute en douceur sur vos épaules. Le centre du châle, assez simple, met en valeur la bordure superbe et originale.

This time around, it’s a semicircular shawl which will softly drape around your shoulders. The simple center part underlines the beautiful and unusual border.

La créatrice s’est inspirée d’un modèle datant de 1916 pour l’adapter en une bordure navigant entre l’Art nouveau et l’Art déco.

The designer found her inspiration in a vintage design from 1916, adapted to make a border somewhere between Art Nouveau and Art Deco.

Ici, Lune rouge vous est présenté en coton rouge vif. Libre à vous de l’imaginer en laine, alpaga, bambou, soie…

Here, Lune rouge is shown in a bright red cotton. Let your imagination run to adapt it in wool, alpaca, bamboo, silk…

Plus de détails dans la boutique!

More details in the shop!

par Annette Petavy, 7 août 2010 | 2 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Noro = zen?

Il y a tellement de choses que je devrais faire…

There are so many things I should do…

Mais parfois, on a juste besoin d’un peu de crochet pour l’âme. Je teste mon écharpe Pointes violettes dans un fil Noro un peu spécial que j’espère pouvoir vous proposer sous forme de kit - un jour…

But sometimes you just need some crochet for your soul. I’m testing my scarf Violet points in a special Noro yarn which I hope I will be able to sell as a kit - some day…

par Annette Petavy, 11 juillet 2010 | 5 commentaires
catégorie : en route - in the works | tags : , ,

Phoenix

Regardez comme elles sont belles!

Look how beautiful they are!

Cela fait un moment que j’admire les mitaines Phoenix créées par Julia Vaconsin. Julia m’ai fait le beau cadeau de me confier la traduction et la publication en français du modèle.

I have admired the Phoenix mittens by Julia Vaconsin for quite some time now. I’m very happy that Julia has given me the opportunity to translate and publish the pattern in French. If you would like to purchase the pattern in English, you can do so at Julia’s own website.

Les mitaines Phoenix sont crochetées dans un fil dentelle - je pense que c’est une excellente occasion de tester le travail avec un fil vraiment fin, sur un ouvrage qui n’est pas d’une ampleur décourageante.

The Phoenix mittens are crocheted in laceweight yarn - it’s a great opportunity to try out working with a very fine yarn, in a project which isn’t discourageingly large.

Ce serait génial de pouvoir vous proposer un kit pour ce modèle, puisqu’une paire de mitaines demande moins d’un écheveau “normal” de fil dentelle. Je continue mes recherches sur l’approvisionnement du fil, et je vous tiens au courant…

It would be wonderful to be able to offer a kit for this design, since a pair of mittens require less than a “normal” skein of laceweight yarn. I’m continuing my research for a yarn source, and I’ll keep you posted…

par Annette Petavy, 24 juin 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Roma

Je suis toute fière de pouvoir vous présenter Roma, le nouveau châle créé par EclatDuSoleil!

I’m proud to present Roma, the new shawl design by EclatDuSoleil!

Cette fois-ci, c’est un grand châle triangulaire qui nous est proposé, avec des points simples à réaliser mais très élégants. Et puis, la petite touche qui change tout, un mini-volant en bordure.

This time around, it is a large triangular shawl, with simple yet elegant stitches and an impeccable finishing touch: a small ruffle at the border.

La fiche est écrite pour un fil fin, soit un mohair fin, soit un fil dentelle en laine. Toutefois, la construction du châle qui démarre au centre dos pour grandir au fur et à mesure, permet toutes les fantaisies et expériences en termes de fil.

The pattern is written for a lightweight yarn, either a fine mohair blend or a laceweight wool yarn. However, the top-down construction of this shawl enables you to experiment with any yarn you like.

Si vous penchez vers le mohair, vous trouverez également un kit dans la boutique - le kit en fil dentelle sera publié très prochainement. Bien entendu, si vous commandez avant fin juin, vous ne payez pas de frais de port pour le kit.

If your preference is towards the mohair option, there is also a kit available in the shop - the laceweight wool kit will be published shortly. Of course, if you place your order before the end of June, you will take advantage of my special offer of world-wide free shipping.

La fiche est illustrée avec de nombreuses photos pas-à-pas. Les explications claires et les points faciles à réaliser met Roma à la portée de toutes les crocheteuses.

The pattern is illustrated with many step-by-step photos. The clear explanations and the easy stitching make Roma suitable for any crocheter.

par Annette Petavy, 7 juin 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Colette

Olivia me fait une nouvelle fois l’honneur de me laisser publier les explications de l’une de ces créations - merci, merci beaucoup!

Olivia has once again given me the honour to publish the pattern for one of her designs - thank you Olivia, thank you very much!

Je peux donc vous présenter le col Colette avec son mélange de matières et de techniques: le centre est tricoté en fil alpaga double, le tour est crocheté en mohair fin. La réalisation ne présente aucune difficulté si vous avez des connaissances de base de tricot et de crochet.

This means I can introduce the neckwarmer Colette, a beautiful mixture of fibers and techniques: the center is knitted in alpaca held double while the border is crocheted in a thin mohair blend. If you know the basics of knitting and crochet, this design is simple to make.

Pour couronner le tout, une superbe broche assortie, expliquée avec un tutoriel pas-à-pas en photos.

For the final touch, a superbe matching brooch, also explained in the pattern with a step-by-step photo tutorial.

Pour celles ou ceux qui aimeraient avoir Colette tout de suite sans aucun effort, cela vaut le coup de regarder le blog de la créatrice cette semaine!

If you want to obtain Colette immediately and without any effort whatsoever, check out the blog of the designer this week.

Colette sera aussi disponible sous forme de kit - je vous tiens au courant…

Colette will also be available as a kit - I’ll keep you posted…

par Annette Petavy, 24 mai 2010 | 3 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags :

Sacs filet - String bags

Juste à temps pour le printemps et l’été, pour aller au marché ou à la plage, voici les sacs filet d’EclatDuSoleil! Trois modèles pour toutes les occasions, chacun avec son point spécifique et des finitions originales et bien pensées.

Just in time for spring and summer, for the market or the beach, here are the string bags by EclatDuSoleil! Three bags for all occasions, each one with its own stitch pattern änd clever finishing touches.

La créatrice est une passionnée des sacs, et cela est bien reflété dans la fiche.

The designer has a passion for bags, and it shows in this pattern!

Prenez donc vos crochets de 3,5 mm, vos fils solides d’environ 100 m aux 50 g, et suivez la fiche, disponible dans la boutique.

So grab your 3.5 (US E-4) hooks, you sturdy yarns at about 100 m (110 yds) per 50 g ball, and follow the pattern availaible in the shop.

Le plus difficile sera de savoir avec lequel commencer: Ovalie, Hexagone ou Dentelle japonaise?

The hardest will be to choose which one to make first: Ovalie, Hexagon or Japanese lace?

par Annette Petavy, 17 mai 2010 | 4 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Naïade

Je suis très fière de pouvoir vous présenter la traduction française du modèle Naïade, une création par Jennifer Benson.

I’m very proud to present the French translation of the pattern Naiad, designed by Jennifer Benson.

Naïade se crochète dans un fil dentelle, et se posera donc avec légèreté sur vos épaules cet été. Pour rappeler les gouttes d’eau projetées lors des jeux d’eau des naïades, Jennifer a intégré des cristaux Swarowski (toupies de 5 mm) dans la bordure des extrémités du châle. Le montage des perles se fait à l’aide d’un crochet d’1 mm et est bien expliqué dans la fiche. L’utilisation des perles est bien sûr facultative.

Naiad is worked in a laceweight yarn, and will rest lightly on your shoulders this summer. To recall the drops of water surrounding the playing naïads, Jennifer has added Swarowski crystals to the border at the ends of the stole. These pearls are added using a 1 mm hook. The method is well explained in the pattern. The crystals are of course optional.

La fiche comprend à la fois les explications écrites et les diagrammes détaillés du point principal et de la bordure. Elle est, bien entendu, disponible dans la boutique.

The English version of this pattern, including both the written pattern and stitch diagrams, is available directly from the designer via Ravelry.

par Annette Petavy, 23 avril 2010 | 2 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

Cannelle

Voici Cannelle, un col et des mitaines créés pour Tension Magazine. Ce modèle est une vrai collaboration internationale - j’ai écrit la fiche en France et Julie Holetz l’a crocheté pratiquement en direct aux Etats-Unis. Le fil, très beau, est teint par Brianna sous sa marque The Yarn Side.

Please meet Cannelle, a cowl and fingerless mittens designed for Tension Magazine. This design is a truly international projet - I wrote the pattern here in France, and Julie Holetz crocheted it almost in real time in the United States. The beautiful yarn was dyed by Brianna under her label The Yarn Side.

La fiche est disponible chez Tension Magazine. Photos par Kathy Cadigan.

The pattern is available from Tension Magazine. Photos by Kathy Cadigan.

Et du coup, je peux aussi vous montrer le prototype!

And this means I can also show you the prototype!

par Annette Petavy, 20 avril 2010 | Un commentaire
catégorie : modèles publiés - published designs | tags : ,

Cosette

Après le succès de Feuille de cèdre, je récidive avec le nouveau modèle de châle d’Alana Dakos, Cosette.

Cosette est un châle tricoté avec une construction de base qui ressemble à celle de Feuille de cèdre, mais avec des dimensions plus importantes, surtout dans la profondeur. La bordure en œillets et picots donne une petite touche féminine, et le changement de la couleur entre partie principale et bordure permet à la fois de mettre en valeur la bordure et de jouer sur les couleurs.

Pour l’instant, Cosette n’existe qu’en fiche simple. J’ai une petite idée derrière la tête pour un fil qui pourrait faire un kit intéressant (et unique), mais ce n’est pas pour tout de suite.  Si vous n’avez pas en stock le fil parfait pour Cosette, je vous propose d’aller faire un tour chez Gwenola. Le Manos Silk Blend pourrait bien convenir, et il parait que dans quelques jours, il y aura du Malabrigo Worsted…

Merci à Nathalie Mainsant pour la traduction de la fiche, et à Alana pour sa confiance!

I’m publishing the French translation of Alana Dakos’ lovely knitted shawl design, Cosette. You can purchase the English version of this pattern directly from Alana.

par Annette Petavy, 10 mars 2010 | 8 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop, petits plaisirs - small pleasures, petits tricots - small knits | tags : ,

Ailes de la Valkyrie en mérinos - Wings of the Valkyrie in merino

Je me suis crochetée un châle en 100% mérinos selon le modèle Ailes de la Valkyrie - un pur plaisir! Si vous voulez en faire autant, le kit est disponible dans la boutique.

I have worked up the Wings of the Valkyrie shawl in a 100% merino yarn - a true pleasure! The kit is for sale in the French shop - if you’re interested in buying the materials, please contact me.

par Annette Petavy, 21 février 2010 | 5 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : , ,

archives

mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles