enfants - children

Jardin de printemps - dans toutes les tailles / Spring Garden Tee in all sizes

Finissons la saison estivale en beauté, avec la fiche révisée de Jardin de printemps pour enfants. La créatrice, Alana Dakos, a retravaillé la fiche entièrement, et ajouté quatre tailles supplémentaires. Ce qui nous donne un modèle habillant toutes les filles, de 3 mois à 14 ans!

Le haut photographié ici est une taille 8 ans. Vous trouverez bien entendu la nouvelle fiche dans la boutique.

I’m publishing the new version of Alana Dakos’ popular Spring Garden Tee, now with sizes up to 14 years. The English version of the pattern can be purchased directly from the designer.

par Annette Petavy, 3 septembre 2010 | Pas de commentaire
catégorie : dans la boutique - in the shop | tags : ,

Une princesse en rose - A princess in pink

Qu’est-ce qui peut être plus joli qu’une petite princesse toute en rose vêtue? Rien, à mon avis.

What can be prettier than a little princess in pink? Nothing, in my opinion.

Du fil en stock depuis un bon moment à l’intention de cette petite princesse en particulier. Des idées qui parcourent ma tête - et puis, à chaque fois, la paralysie.

The yarn spent quite some time in my stash. It was always intended for this little princess. So many ideas flying through my head - always ending with crocheter’s block.

Parfois (souvent) je suis trop, trop sérieuse. Je me dis qu’il faut tout écrire, tout faire en plusieurs tailles, pondre un modèle parfait directement, sans bidouiller, sans faire des erreurs, sans s’égarer. Et comme la vie n’est pas toujours comme ça, et bien, au lieu de faire de l’à peu près, je ne fais rien. Grave erreur.

Sometimes (often) I’m far too serious a girl. I think I must write down everything I make, in several sizes, create perfect designs in the first go, without fooling around, without making mistakes, without getting lost. And since life isn’t that way, instead of making something fairly nice, I make nothing. What a mistake.

Donc, finalement, j’ai décidé de faire une petite robe pour la princesse sans me demander comment la faire pour l’éternité et l’humanité toute entière, juste en partant de ses mesures et mes idées. Et d’un coup, c’était facile!

So finally, I decided to make the dress for the little princess without asking myself if it would work for eternity and the entire humanity, just using her measurements and my ideas. And suddenly, it was easy!

La princesse est contente, et sa maman aussi. Mais la plus heureuse, je crois que c’est moi!

The princess is happy, and her mom too. But I think I’m the happiest of all!

par Annette Petavy, 17 août 2010 | 4 commentaires
catégorie : la vie creative - the creative life | tags : ,

Spring Garden/Jardin de printemps

Le printemps, le soleil et les températures clémentes vont revenir, on le sait et on y croit! Pour s’y préparer, je vous propose un nouveau modèle d’Alana Dakos, Spring Garden Tee, ou Jardin de printemps en français, si vous préférez!

Spring is around the corner, sun and warmth will arrive, have faith! To prepare for warmer days, I’m publishing Alana Dakos’ Spring Garden Tee in French.

Ce petit haut craquant est tricoté en une seule pièce, du haut vers le bas, tout en rond. La fiche contient un grand nombre de tailles, allant du 3 mois jusqu’à 6 ans.

This lovely tee is worked top-down in the round, in one piece. The pattern contains a large number of sizes, from 3 months to 6 years.

Merci à Nathalie Mainsant pour la traduction de la fiche!

This pattern is available in French in my French-language web shop. You can purchase it in English directly from the designer, or on Ravelry.

par Annette Petavy, 29 mars 2010 | 8 commentaires
catégorie : dans la boutique - in the shop, petits tricots - small knits | tags : , ,

Guy: veste pour enfant / a child’s jacket

Voici un vêtement pour mon fils - une petite veste que j’appelle Guy (un prénom en français et en anglais, ainsi qu’un mot voulant dit “gars” en anglais. Puis, ça ne gâche rien que c’est aussi le prénom du “tonton” alsacien des enfants.)

A garment for my son. It’s a small jacket, and I call it Guy (both because of the name and because it’s for my small guy. It also happens to be the name of my children’s daycarer’s husband, who is like family to them.)

Cette veste est crochetée avec des côtes tricotées - un mélange que je trouve heureux et masculine.

This jacket is crocheted with knitted ribbing - I find the combination both interesting and manly.

La fiche est disponible dans la boutique.

The pattern is available in my shop.

par Annette Petavy, 2 avril 2008 | Pas de commentaire
catégorie : modèles publiés - published designs | tags : , , ,

Come-And-Play child cardigan - (veste pour enfant)

Une petite veste pour enfant - des points simples, un fil épais, plein de couleurs! Modèle publié dans le numéro d’automne 2007 du magazine américain Interweave Crochet.

A child’s jacket or cardigan - easy stitching, not-too-thin yarn, lots of colours! The design was published in the Fall 2007 issue of Interweave Crochet.

La fiche du modèle (en anglais) est disponible sur le site d’Interweave Press.

The pattern is available from the Interweave Press online store.

(La grande photo empruntée à Interweave Press).

(Large photo borrowed from Interweave Press).

par Annette Petavy, 2 octobre 2007 | Pas de commentaire
catégorie : modèles publiés - published designs | tags : , ,

archives

mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles