fil - yarn
Noël dans ma boîte aux lettre - Christmas in my mailbox
C’est du fil. Il vient du Japon. Il est magnifique.
It’s yarn. It comes from Japan. It’s glorious.
Primavera de Fonty - Fonty’s Primavera
Comme vous l’avez peut-être entendu dans le podcast, j’ai récemment fait des essais avec un fil de chez Fonty nommé Primavera. Primavera est composé de 50% de coton et 50% d’acrylique. C’est un fil doux, d’aspect plutôt mat, d’environ 125 mètres aux 50 g.
As you might have heard if you listened to the podcast, I’ve recently tested a yarn called Primavera from the French mill Fonty. Primavera is made from 50% cotton and 50% acrylic. It’s a soft DK weight yarn at about 125 meters per 50 g ball.
J’ai fait deux échantillons, un crocheté et un tricoté. Si les échantillons vous semblent un peu tordus, c’est normal - j’ai utilisé deux crochets différents (3,5 mm et 4 mm) et deux paires d’aiguilles (3 mm et 3,5 mm). Le fil était facile à travailler dans les deux techniques - notamment au tricot, j’ai apprécié l’apport de l’acrylique, qui rend le fil un peu plus élastique que du coton pur.
I made two swatches, one in crochet and one in knitting. If the swatches seem a bit uneven in width, it’s normal - I used two different crochet hooks (3.5 mm and 4 mm) as well as two pairs of knitting needles (3 mm and 3.5 mm).
The yarn was easy to work in both techniques - especially while knitting, I appreciated the acrylic content, which gives the yarn more elasticity than pure cotton.
J’ai ensuite mesuré les échantillons avec soin, avant de les confier à ma machine à laver. Même avec un essorage un peu rude (vous en voyez d’ailleurs les traces sur les photos - je pense qu’il aurait fallu un petit coup de fer à repasser pour effacer les plis), les échantillons ont bien résisté, et n’ont pas bougé du tout en taille.
I measured my swatches with care, and threw them in the washing machine. Even with a pretty brutal spin cycle (you can see the traces in the pictures - I think a slight touch of an iron would be useful to even out the creases), the swatches proved resistant and didn’t change at all in size.
Que dire de négatif sur ce fil? En attendant un essai grandeur nature, je ne lui trouve qu’un défaut - le coloris rose vif et profond que j’avais choisi pour mes tests est quasiment impossible à photographier!
Are there any less positive things to say about this yarn? While I haven’t yet tested the yarn in a full-size project, I currently have only one complaint: the deep and strong pink colour I chose for my tests is almost impossible to represent correctly in a photo!
Avant/après, à l’étape “rêve” - Before/after, at the dream stage
Quand on travaille en free-lance, il y a des périodes très (trop) calmes. Il y a aussi des moments très intenses. Et bien là, c’est un moment intense. Tellement intense que, si je ne pouvais pas compter sur l’aide de Nathalie Mainsant, la Speedy Gonzalez du crochet, je serais en train de pleurer en ce moment, plutôt que d’écrire. N’empêche que je suis, moi aussi, en train d’essayer de battre mon record de vitesse de crochet.
When you do free-lance work, there are very (too) calm times. There are also very rushed times. Right now, it’s pretty rushed. Actually, so much so that if I wouldn’t be able to count on first-class speed crocheter Nathalie Mainsant to help me out, I would be weeping right now instead of crying. Still, I’m trying to break my crochet speed record.
Quand on passe ses journées et ses soirées à crocheter (un pull manches longues pour homme, quelle idée!) on ne peut pas faire grand-chose d’autre - sauf rêver. Et en ce moment, je rêve notamment à ce fil, un cadeau de Circé, resté longtemps sur mon bureau, juste à côté de l’ordinateur, pour que je puisse le tâter et le regarder en permanence.
When you spend your days and nights crocheting (a long-sleeved man’s sweater, what was I thinking?) you can’t do much else - except dream. Right now, I’m dreaming about this yarn, a gift from Circé. It has stayed for a long time on my desk, right beside my computer, for continuous fondling and admiring.
Que cela ne tienne, j’ai embauché fiston pour le mettre en pélote (avec un peu d’aide de maman, tout de même).
So I hired my son to wind it into a ball (with a little help from mum).
Une étape plus près de la réalisation du rêve - car j’ai une idée assez précise de ce que je veux faire de ce fil sublime (Jitterbug de Colinette). S’il voudra bien coopérer…
This is one step closer to a dream come true - I have a quite precise idea of what I want to make with this yarn (Colinette Jitterbug). I just hope that my dream is the same as the yarn’s…
Un petit detour par Barcelone - A trip to Barcelona
Un bon petit break dans une vie trépidante: une semaine passée entre Barcelone et Lyon, en compagnie de l’adorable Danielle, également connu sous le pseudo laracroft.
A great break in a hectic life: a week spent in Barcelona and Lyon with wonderful Danielle, aka laracroft.
A Barcelone on peut évidemment faire des milliers de choses. Mais si on passe par un petit magasin de laine fantastique nommé All You Knit Is Love, on peut surtout faire le plein de Malabrigo (un fil qui fait cruellement défaut sur le marché lyonnais). Comme le Malabrigo Sock, à gauche, et le Silky Merino, à droite. Bien sûr, la photo ne peut rendre justice aux couleurs sublimes, et la douceur du fil est à tomber.
In Barcelona you can, of course, do thousands of things. But if your time is limited, it’s a very good idea to stop by a lovely little yarn store named All You Knit Is Love, to stock up on Malabrigo (sadly unavailable in Lyon). Like the Malabrigo Sock to the left and the Silky Merino to the right above. Of course, my camera can’t do justice to the beautiful colours, and the softness of this yarn is to die for.
En fond: deux jupes en provenance du marché d’artisanat - top jolies!
In the background: two skirts from the craft market in Barcelona - so pretty!
Toutan
J’échantillonne, ce qui me donne l’occasion de faire connaissance avec le nouveau fil Toutan de Fonty. Toutan est composé de 50 % laine mérinos et 50 % coton, et je l’aime beaucoup. Une grosseur parfaite pour les pièces crochetées (185 m aux 50 g) et une douceur absolue.
I’m swatching, which gives me the occasion to get to know Fonty’s new yarn Toutan. This yarn is made of 50 % merino wool and 50 % cotton. I like it a lot. It has a perfect weight for crochet (185 m [202 yds] per 50 g ball) and is exquisitely soft.
Avec 50 % de coton ce fil est moins élastique que le mérinos pur. J’ai dû choisir un crochet un peu plus petit pour retomber sur mes pattes pour ces échantillons.
Because of the cotton content this yarn is less elastic than a 100 % merino. I needed to go down a hook size to get gauge in these swatches.
Qui dévinera de quel modèle il s’agit? Petit indice: C’est une réédition d’un modèle déjà publié.
Who can guess what I’m swatching for? A hint: It’s a reedition of an already published design.
Ouf! - Phew!
Bonne nouvelle: Ce qui ressemblait à un méga-écheveau d’un kilo était en fait un gros noeud, facilement défait, composé de 10 écheveaux de 100 g chacun.
Good news: What looked like a huge one-kilo skein was in fact a big knot, easily unknotted, holding 10 100g skeins.
Aucun problème pour l’équipe gagnante, composée de mon dévidoir, mon embobinoir et moi-même.
No problem for the winning team, including my swift, my ballwinder and myself.
1 kilo de fil - A kilo (2.2 pounds) of yarn
Si un jour vous vous êtes posé la question de savoir à quoi ressemble un écheveau d’un kilo de fil…
If one day you’ve wondered what a 1-kilo skein of yarn would look like…
Voici la réponse!
This is your answer!
Des volontaires pour m’aider à le mettre en pelote?
Any volunteers to help me wind it into balls?
categories
- couture - sewing (1)
- dans la boutique - in the shop (29)
- echantillons - swatches (4)
- en route - in the works (17)
- inspiration (20)
- la vie creative - the creative life (31)
- modèles publiés - published designs (38)
- petits plaisirs - small pleasures (8)
- petits tricots - small knits (15)
- podcast (8)
- presse, livres - press, books (13)
- techniques (1)
- teinture - dyeing (1)
tags
- accessoires - accessories
- amigurumi
- books
- bébé - baby
- chaussettes - socks
- châle - shawl
- cours - classes
- couverture - blanket
- crochet
- dans la boutique - in the shop
- décoration - home decor
- enfants - children
- feuille de cèdre
- feutrage - felting
- fil - yarn
- fil en poussière - new moon yarn scraps
- fleurs - flowers
- homme
- interweave crochet
- kits
- la vie creative - the creative life
- livres - press
- mon crochet et moi
- motifs
- necklace - collier
- noro
- petits plaisirs - small pleasures
- petits tricots - small knits
- podcast
- presse
- presse en ligne - on-line magazines
- rigolo - fun
- robe - dress
- réductions - discounts
- sacs - bags
- sondage - poll
- techniques tricot - knitting techniques
- tissage - weaving
- travail "libre" - free-form
- tricot
- tricot "ombre" - shadow knitting
- tricot - knits
- tricothé/café crochet
- tunisien - tunisian
- vêtements - garments
archives
mon blog précédent
my previous blog
Mots et mailles
liens / links
Blogs textiles en français
- Blog Tricofolk
- Chez Ninne
- Churras con merinas
- Circé aux belles boucles
- Crafty Dothy
- De fil en aiguille
- Des aiguilles et du fil
- Du tissu, de la laine et du thé
- Fannie dans la laine
- Fée main
- Fleur des prairies
- Jardin en fil
- Juliette 37
- Knitchy bitsy
- La laine de Lilso
- Lara’s Strickanfall
- Le blog de Bulle
- Le blog de Jebionem & Co
- Les délires tricotiques de Sand
- Les fleurs d’Angsoka
- Les mitaines
- Lillicroche
- Mon souk
- Non. C’est du crochet!
- Pièce montée
- Rouge cerise
- Spinning flower
- Talons aiguilles
- Tête de Linotte
Dans mes oreilles
In my ears
Textile blogs in English
- Adventures in crochet
- Anna Maria Horner
- Bron’s blog
- Brooklyntweed
- Colorjoy
- Cosmicpluto knits!
- Crochet by Faye
- Crochet Codex
- Crochet Compulsive
- Crochet Me: The Blog
- DesigningVashti
- Everyday Crochet
- Filambulle
- Getting Stitched on the Farm
- Grumperina
- Kim Werker
- Knit & Tonic
- Knitchy bitsy
- Knitgrrl
- Lara’s Strickanfall
- Modeknit
- Monster Crochet
- Pièce montée
- Ressurection Fern
- SkaMama’s Bone Hook
- The Crochet Dude
- The Hook and I
- Yarn Harlot







